Текст и перевод песни 左小祖咒 - 野合萬事興 (Unplugged Version) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
野合萬事興 (Unplugged Version) [Live]
Wild Love Leads to Prosperity (Unplugged Version) [Live]
高坡砍柴要留樁
When
cutting
wood
on
a
slope,
leave
a
stump
平地起房要留窗
When
building
a
house
on
flat
ground,
leave
a
window
請個木匠好好裝
Hire
a
good
carpenter
to
fit
it
留個花窗來望郎
Leave
a
lattice
window
to
watch
for
your
lover
清早起來把門開
Open
the
door
first
thing
in
the
morning
一陣狂風撩起來
And
a
gust
of
wind
will
blow
頭上青絲風裡亂
My
long
black
hair
will
blow
in
the
wind
八幅羅裙兩揭開
My
eight-paneled
skirt
will
be
lifted
姐脫衣衫白如雪
My
white
silk
dress
will
fall
down
郎脫衣衫白似霜
Your
white
silk
shirt
will
come
off
姐做獅子先睡倒
I'll
be
the
lion,
lying
down
郎做繡球滾身上
You'll
be
the
ball,
rolling
over
me
新出大船打大浪
A
new
boat
rocks
on
the
big
waves
大蕩河裡好風光
The
big
river
is
beautiful
姐要風光識兩郎
I
sail
the
river
to
find
two
lovers
船要風光支雙櫓
The
boat
needs
two
oars
to
sail
well
天上星多月不明
Too
many
stars
in
the
sky
and
the
moon
is
dim
地下山多路不平
Too
many
hills
on
the
ground
and
the
road
is
uneven
河小魚多鬧渾水
Too
many
fish
in
the
river
and
the
water
is
muddy
城裡錢多亂了情
Too
much
money
in
the
city
and
the
hearts
are
confused
春天三月風暖和
The
wind
is
warm
in
spring
百鳥銜柴修舊窩
The
birds
carry
sticks
to
fix
their
old
nests
阿姐有窩無鳥宿
Sister
has
a
nest
but
no
bird
to
rest
阿哥有鳥卻無窩
Brother
has
a
bird
but
no
nest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zuoxiao Zuzhou, 陳偉倫
Альбом
風月情色在臺北
дата релиза
16-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.