巫啓賢 - 不該讓你等太久 - перевод текста песни на немецкий

不該讓你等太久 - 巫啓賢перевод на немецкий




不該讓你等太久
Ich hätte Dich nicht so lange warten lassen sollen
為何窗前只能下著雨帶著冷風撥亂了思緒
Warum regnet es nur vor dem Fenster, kalter Wind bringt meine Gedanken durcheinander
日子越來越沒有意義
Die Tage werden immer sinnloser
是否知道我每天都想妳
Weißt Du, dass ich jeden Tag an Dich denke
衹有自己陪伴著影子
Nur mein eigener Schatten leistet mir Gesellschaft
是否見面只在入夢以後
Sehen wir uns nur noch in meinen Träumen?
不變的距離讓彼此難受
Die unveränderliche Distanz quält uns beide
孤枕獨眠的夜還要多久
Wie lange noch diese Nächte alleine, mit nur einem Kissen?
把妳想個夠不要再擔憂
Ich denke so intensiv an Dich, mach Dir keine Sorgen
我知道不該讓妳等太久
Ich weiß, ich hätte Dich nicht so lange warten lassen sollen
所有天的遙遠地的沈默
All die Ferne des Himmels, die Stille der Erde
海的遼闊山的冷漠可有改變妳的心
Die Weite des Meeres, die Kälte der Berge, hat das Dein Herz verändert?
還有深夜的露思念的淚
Und der Tau der tiefen Nacht, die Tränen der Sehnsucht
等待的苦歲月的酒可有醉了妳容顏
Das bittere Warten, der Wein der Jahre, hat das Dein Antlitz berauscht?
那些空的承諾甜的言語
Diese leeren Versprechungen, süßen Worte
遊戲的人虛假的心可有動搖妳的心
Die spielenden Menschen, die falschen Herzen, haben die Deine Gefühle erschüttert?
不管多少折磨多久守候對妳的愛依然不變
Egal wie viel Qual, wie lange ich warte, meine Liebe zu Dir bleibt unverändert
衹有自己陪伴著影子
Nur mein eigener Schatten leistet mir Gesellschaft
是否見面只在入夢以後
Sehen wir uns nur noch in meinen Träumen?
不變的距離讓彼此難受
Die unveränderliche Distanz quält uns beide
孤枕獨眠的夜還要多久
Wie lange noch diese Nächte alleine, mit nur einem Kissen?
把妳想個夠 不要再擔憂
Ich denke so intensiv an Dich, mach Dir keine Sorgen
我知道不該讓妳等太久
Ich weiß, ich hätte Dich nicht so lange warten lassen sollen
所有天的遙遠地的沈默
All die Ferne des Himmels, die Stille der Erde
海的遼闊山的冷漠可有改變妳的心
Die Weite des Meeres, die Kälte der Berge, hat das Dein Herz verändert?
還有深夜的露思念的淚
Und der Tau der tiefen Nacht, die Tränen der Sehnsucht
等待的苦歲月的酒可有醉了妳容顏
Das bittere Warten, der Wein der Jahre, hat das Dein Antlitz berauscht?
那些空的承諾甜的言語
Diese leeren Versprechungen, süßen Worte
遊戲的人虛假的心可有動搖妳的心
Die spielenden Menschen, die falschen Herzen, haben die Deine Gefühle erschüttert?
不管多少折磨多久守候對妳的愛依然不變
Egal wie viel Qual, wie lange ich warte, meine Liebe zu Dir bleibt unverändert
那些空的承諾甜的言語
Diese leeren Versprechungen, süßen Worte
遊戲的人虛假的心可有動搖妳的心
Die spielenden Menschen, die falschen Herzen, haben die Deine Gefühle erschüttert?
不管多少折磨多久守候對妳的愛依然不變
Egal wie viel Qual, wie lange ich warte, meine Liebe zu Dir bleibt unverändert





Авторы: Cheuk Fai Lau, Mei Chen Pan, Kah Beng Tan, Eric Chii Yuan Moo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.