Текст и перевод песни 巫啓賢 - 也許…以後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那一個晚上我們都喝了酒
We
drank
on
that
night
妳的眼睛帶著朦朧柔輕的身軀
Your
misty
eyes,
your
gentle
body
靠在我胸口輕輕的對我說
Leaning
on
my
chest,
whispering,
Please
take
me
home
Please
take
me
home
也許是因為愛不溫柔讓妳心動解妳憂愁
Perhaps
because
my
love
is
not
tender,
I
touch
your
heart
and
relieve
your
worry
妳的美麗我無法抗拒我願照顧願意帶妳走
Your
beauty
is
irresistible
to
me,
I'm
willing
to
take
care
and
accept
you
我想這是一生最苦的忍受
I
guess
this
is
the
bitterest
endurance
of
my
life
讓妳平靜的睡著牽妳的手
Let
you
sleep
peacefully,
holding
your
hand
妳的呼吸和我的心跳在彼此交戰
Your
breath,
my
heartbeat
at
war
我卻是不想讓慾望成為後悔的藉口
But
I
don't
want
desire
to
be
an
excuse
for
regret
也許有一天我們都清醒
Perhaps
one
day
we
will
be
sober
彼此知道愛已在心頭
Knowing
that
love
is
in
our
hearts
我會抓著妳帶著妳走永遠能牽掛妳
I
will
hold
you
and
take
you
away,
forever
caring
for
you
也許是因為愛不溫柔讓妳心動解妳憂愁
Perhaps
because
my
love
is
not
tender,
I
touch
your
heart
and
relieve
your
worry
妳的美麗我無法抗拒我願照顧願意帶妳走
Your
beauty
is
irresistible
to
me,
I'm
willing
to
take
care
and
accept
you
我想這是一生最苦的忍受
I
guess
this
is
the
bitterest
endurance
of
my
life
讓妳平靜的睡著牽妳的手
Let
you
sleep
peacefully,
holding
your
hand
妳的呼吸和我的心跳在彼此交戰
Your
breath,
my
heartbeat
at
war
我卻是不想讓慾望成為後悔的藉口
But
I
don't
want
desire
to
be
an
excuse
for
regret
也許有一天我們都清醒
Perhaps
one
day
we
will
be
sober
彼此知道愛已在心頭
Knowing
that
love
is
in
our
hearts
我會抓著妳帶著妳走永遠能牽掛妳
I
will
hold
you
and
take
you
away,
forever
caring
for
you
在激情過後牽掛妳在激情過後
After
the
passion,
I
care
for
you,
after
the
passion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
紅塵來去一場夢
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.