Текст и перевод песни 巫啟賢 - 一生所求
跟随时光
不停向前走
Relentlessly
I
follow
on
as
time
never
stops,
再追逐中跌伤
在挣扎中成长
Again
and
again
I
fall
as
I
chase
after
more,
真实的世界浪潮太过汹涌
The
waves
of
the
real
world
are
just
too
ruthless,
一生所求
能到梦的最高点
My
lifelong
wish,
to
rise
to
dreams'
highest
peak,
即使瞬间
也甘于所有
Even
for
just
a
moment,
I
would
willingly
give
my
all,
太多该与不该
只能忙碌徘徊
So
many
rights
and
wrongs,
I
can
only
wander
in
confusion,
矛盾与错过之间不断遗憾
Within
the
struggle
between
contradictions
and
missed
chances,
regrets
grow,
人总是向高处
不愿向水低流
People
always
look
to
the
heights,
never
wanting
to
flow
downstream,
奈何在我心中
太多绳索牵绊摆不脱
Alas,
in
my
heart,
too
many
tethers
bind
me,
I
can't
break
free,
最高也许寂寞
失意的时候谁会记得我
Perhaps
the
summit
is
lonely,
in
times
of
despair
who
will
remember
me?
发现快乐
平淡时最多
I've
discovered
that
happiness
is
most
abundant
in
simplicity,
一生所求
能与最爱共白首
My
lifelong
wish,
to
grow
old
together
with
my
love,
只求起落中
不曾失去真我
Through
all
the
ups
and
downs,
may
I
never
lose
my
true
self,
一生所求
能到梦的最高点
My
lifelong
wish,
to
rise
to
dreams'
highest
peak,
即使瞬间
也甘于所有
Even
for
just
a
moment,
I
would
willingly
give
my
all,
太多该与不该
只能忙碌徘徊
So
many
rights
and
wrongs,
I
can
only
wander
in
confusion,
矛盾与错过之间不断遗憾
Within
the
struggle
between
contradictions
and
missed
chances,
regrets
grow,
人总是向高处
不愿向水低流
People
always
look
to
the
heights,
never
wanting
to
flow
downstream,
奈何在我心中
太多绳索牵绊摆不脱
Alas,
in
my
heart,
too
many
tethers
bind
me,
I
can't
break
free,
最高也许寂寞
失意的时候谁会记得我
Perhaps
the
summit
is
lonely,
in
times
of
despair
who
will
remember
me?
发现快乐
平淡时最多
I've
discovered
that
happiness
is
most
abundant
in
simplicity,
一生所求
能与最爱共白首
My
lifelong
wish,
to
grow
old
together
with
my
love,
只求起落中
不曾失去真我
Through
all
the
ups
and
downs,
may
I
never
lose
my
true
self,
未来的岁月
不愿失去真我
In
the
years
to
come,
may
I
never
lose
my
true
self,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 巫啟賢, 陳佳明
Альбом
我真的要走了
дата релиза
26-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.