巫啟賢 - 不該讓你等太久 - перевод текста песни на немецкий

不該讓你等太久 - 巫啟賢перевод на немецкий




不該讓你等太久
Ich hätte dich nicht so lange warten lassen sollen
为何窗前只能下着雨
Warum regnet es nur vor dem Fenster
带着冷风拨乱了思绪
Der kalte Wind bringt meine Gedanken durcheinander
日子越来越没有意义
Die Tage verlieren immer mehr an Bedeutung
是否知道我每天都想你
Weißt du, dass ich jeden Tag an dich denke?
只有自己陪伴着影子
Nur mein eigener Schatten leistet mir Gesellschaft
是否见面只在入梦以后
Sehen wir uns nur noch im Traum?
不变的距离让彼此难受
Die unveränderte Distanz quält uns beide
孤枕独眠的夜还要多久
Wie lange noch die Nächte mit dem einsamen Kissen?
把你想个够
Ich denke an dich, immerzu
不要再担忧
Mach dir keine Sorgen mehr
我知道不该让你等太久
Ich weiß, ich hätte dich nicht so lange warten lassen sollen
所有天的遥远地的沉默
All die Ferne des Himmels, das Schweigen der Erde,
海的辽阔山的冷漠
die Weite des Meeres, die Kälte der Berge
可有改变你的心
Haben sie dein Herz verändert?
还有深夜的露思念的泪
Und der Tau der tiefen Nacht, die Tränen der Sehnsucht,
等待的苦岁月的酒
der Schmerz des Wartens, der Wein der Jahre
可有醉了你容颜
Haben sie dein Antlitz berauscht?
那些空的承诺甜的言语
Jene leeren Versprechen, die süßen Worte,
游戏的人虚假的心
die spielenden Menschen, die falschen Herzen
可有动摇你的心
Haben sie dein Herz erschüttert?
不管多少折磨多久守候
Egal wie viel Qual, wie langes Warten,
对你的爱依然不变
meine Liebe zu dir bleibt unverändert.
只有自己陪伴着影子
Nur mein eigener Schatten leistet mir Gesellschaft
是否见面只在入梦以后
Sehen wir uns nur noch im Traum?
不变的距离让彼此难受
Die unveränderte Distanz quält uns beide
孤枕独眠的夜还要多久
Wie lange noch die Nächte mit dem einsamen Kissen?
把你想个够
Ich denke an dich, immerzu
不要再担忧
Mach dir keine Sorgen mehr
我知道不该让你等太久
Ich weiß, ich hätte dich nicht so lange warten lassen sollen
所有天的遥远地的沉默
All die Ferne des Himmels, das Schweigen der Erde,
海的辽阔山的冷漠
die Weite des Meeres, die Kälte der Berge
可有改变你的心
Haben sie dein Herz verändert?
还有深夜的露思念的泪
Und der Tau der tiefen Nacht, die Tränen der Sehnsucht,
等待的苦岁月的酒
der Schmerz des Wartens, der Wein der Jahre
可有醉了你容颜
Haben sie dein Antlitz berauscht?
那些空的承诺甜的言语
Jene leeren Versprechen, die süßen Worte,
游戏的人虚假的心
die spielenden Menschen, die falschen Herzen
可有动摇你的心
Haben sie dein Herz erschüttert?
不管多少折磨多久守候
Egal wie viel Qual, wie langes Warten,
对你的爱依然不变
meine Liebe zu dir bleibt unverändert.
那些空的承诺甜的言语
Jene leeren Versprechen, die süßen Worte,
游戏的人虚假的心
die spielenden Menschen, die falschen Herzen
可有动摇你的心
Haben sie dein Herz erschüttert?
不管多少折磨多久守候
Egal wie viel Qual, wie langes Warten,
对你的爱依然不变
meine Liebe zu dir bleibt unverändert.





Авторы: Chen Jia Ming, 巫 啓賢, 巫 啓賢


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.