Текст и перевод песни 巫啟賢 - 不該讓你等太久
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不該讓你等太久
I Shouldn't Have Made You Wait Too Long
为何窗前只能下着雨
Why
is
it
that
there's
only
rain
outside
my
window?
带着冷风拨乱了思绪
The
cold
wind
disturbs
my
thoughts.
日子越来越没有意义
My
life
is
becoming
more
and
more
meaningless.
是否知道我每天都想你
Do
you
know
that
I
think
of
you
every
day?
只有自己陪伴着影子
I
am
all
alone
with
my
shadow.
是否见面只在入梦以后
Will
I
only
see
you
in
my
dreams?
不变的距离让彼此难受
The
constant
distance
between
us
hurts.
孤枕独眠的夜还要多久
How
much
longer
must
I
spend
lonely
nights?
把你想个够
I
think
of
you
enough.
不要再担忧
Don't
worry
anymore.
我知道不该让你等太久
I
know
I
shouldn't
have
made
you
wait
too
long.
所有天的遥远地的沉默
The
distance
of
all
the
days,
the
silence
of
the
land,
海的辽阔山的冷漠
The
vastness
of
the
sea,
the
coldness
of
the
mountains,
可有改变你的心
Can
any
of
these
change
your
heart?
还有深夜的露思念的泪
And
the
dew
of
the
night,
the
tears
of
longing,
等待的苦岁月的酒
The
bitterness
of
waiting,
the
wine
of
the
years,
可有醉了你容颜
Can
any
of
these
intoxicate
your
face?
那些空的承诺甜的言语
Those
empty
promises,
those
sweet
words,
游戏的人虚假的心
The
playful
people,
the
false
hearts,
可有动摇你的心
Can
any
of
these
sway
your
heart?
不管多少折磨多久守候
No
matter
how
much
torment,
how
long
I
wait,
对你的爱依然不变
My
love
for
you
will
never
change.
只有自己陪伴着影子
I
am
all
alone
with
my
shadow.
是否见面只在入梦以后
Will
I
only
see
you
in
my
dreams?
不变的距离让彼此难受
The
constant
distance
between
us
hurts.
孤枕独眠的夜还要多久
How
much
longer
must
I
spend
lonely
nights?
把你想个够
I
think
of
you
enough.
不要再担忧
Don't
worry
anymore.
我知道不该让你等太久
I
know
I
shouldn't
have
made
you
wait
too
long.
所有天的遥远地的沉默
The
distance
of
all
the
days,
the
silence
of
the
land,
海的辽阔山的冷漠
The
vastness
of
the
sea,
the
coldness
of
the
mountains,
可有改变你的心
Can
any
of
these
change
your
heart?
还有深夜的露思念的泪
And
the
dew
of
the
night,
the
tears
of
longing,
等待的苦岁月的酒
The
bitterness
of
waiting,
the
wine
of
the
years,
可有醉了你容颜
Can
any
of
these
intoxicate
your
face?
那些空的承诺甜的言语
Those
empty
promises,
those
sweet
words,
游戏的人虚假的心
The
playful
people,
the
false
hearts,
可有动摇你的心
Can
any
of
these
sway
your
heart?
不管多少折磨多久守候
No
matter
how
much
torment,
how
long
I
wait,
对你的爱依然不变
My
love
for
you
will
never
change.
那些空的承诺甜的言语
Those
empty
promises,
those
sweet
words,
游戏的人虚假的心
The
playful
people,
the
false
hearts,
可有动摇你的心
Can
any
of
these
sway
your
heart?
不管多少折磨多久守候
No
matter
how
much
torment,
how
long
I
wait,
对你的爱依然不变
My
love
for
you
will
never
change.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Jia Ming, 巫 啓賢, 巫 啓賢
Альбом
尋賢啟事新選輯
дата релиза
14-12-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.