Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人生如夢
Das Leben ist wie ein Traum
当我开始活的像一阵风
Als
ich
begann,
wie
ein
Windstoß
zu
leben,
在人间不停的吹送
der
unaufhörlich
durch
die
Menschenwelt
weht,
走过了春夏卷过了秋冬
zog
ich
durch
Frühling
und
Sommer,
fegte
durch
Herbst
und
Winter,
用看戏的眼看待繁华梦
betrachtete
mit
den
Augen
eines
Zuschauers
den
prächtigen
Traum.
渐渐我发觉人生就像梦
Allmählich
entdeckte
ich,
das
Leben
ist
wie
ein
Traum,
像蝴蝶穿越了时空
wie
ein
Schmetterling,
der
durch
Zeit
und
Raum
fliegt.
有多少真实有几分朦胧
Wie
viel
davon
ist
echt,
wie
viel
verschwommen?
有苦有乐有笑有痛
Es
gibt
Leid
und
Freude,
Lachen
und
Schmerz.
人皆寻梦
梦里不分西东
Alle
suchen
Träume,
im
Traum
gibt
es
kein
Ost
noch
West.
醒在红尘中
醉在红尘中
Wach
in
der
irdischen
Welt,
berauscht
in
der
irdischen
Welt.
何不从容容入梦
Warum
nicht
gelassen
in
den
Traum
eintreten?
人皆寻梦
梦里不分西东
Alle
suchen
Träume,
im
Traum
gibt
es
kein
Ost
noch
West.
爱在红尘中
恨在红应中
Liebe
in
der
irdischen
Welt,
Hass
in
der
irdischen
Welt.
何不潇洒入梦
Warum
nicht
unbekümmert
in
den
Traum
eintreten?
日升日落潮起潮涌
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
Flut
steigt,
Welle
brandet.
梦里有爱何必怕人去楼空
Im
Traum
gibt
es
Liebe,
warum
fürchten,
dass
Menschen
gehen
und
das
Haus
leer
steht?
当我开始活得像一阵风
Als
ich
begann,
wie
ein
Windstoß
zu
leben,
在人间不停的吹送
der
unaufhörlich
durch
die
Menschenwelt
weht,
走过了悲欢卷过了聚散
zog
ich
durch
Kummer
und
Freude,
fegte
durch
Treffen
und
Trennung.
梦如人生人生如梦
Traum
wie
Leben,
Leben
wie
Traum.
人皆寻梦
梦里不分西东
Alle
suchen
Träume,
im
Traum
gibt
es
kein
Ost
noch
West.
醒在红尘中
醉在红尘中
Wach
in
der
irdischen
Welt,
berauscht
in
der
irdischen
Welt.
何不从容容入梦
Warum
nicht
gelassen
in
den
Traum
eintreten?
人皆寻梦
梦里不分西东
Alle
suchen
Träume,
im
Traum
gibt
es
kein
Ost
noch
West.
爱在红尘中
恨在红应中
Liebe
in
der
irdischen
Welt,
Hass
in
der
irdischen
Welt.
何不潇洒入梦
Warum
nicht
unbekümmert
in
den
Traum
eintreten?
日升日落潮起潮涌
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
Flut
steigt,
Welle
brandet.
梦里有爱何必怕人去楼空
Im
Traum
gibt
es
Liebe,
warum
fürchten,
dass
Menschen
gehen
und
das
Haus
leer
steht?
当我开始活得像一阵风
Als
ich
begann,
wie
ein
Windstoß
zu
leben,
在人间不停的吹送
der
unaufhörlich
durch
die
Menschenwelt
weht,
走过了悲欢卷过了聚散
zog
ich
durch
Kummer
und
Freude,
fegte
durch
Treffen
und
Trennung.
梦如人生人生如梦
Traum
wie
Leben,
Leben
wie
Traum.
走过了悲欢卷过了聚散
zog
ich
durch
Kummer
und
Freude,
fegte
durch
Treffen
und
Trennung.
梦如人生人生如梦
Traum
wie
Leben,
Leben
wie
Traum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joo Chong Ong, Chii Yuan Moo, Koon Kit Sam Hui
Альбом
尋賢啟事新選輯
дата релиза
14-12-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.