巫啟賢 - 傷心的我更傷心 - перевод текста песни на немецкий

傷心的我更傷心 - 巫啟賢перевод на немецкий




傷心的我更傷心
Ich, der Traurige, bin noch trauriger
對妳太癡心換來是遺憾每晚只懂悲哭自困
Zu sehr in Dich vernarrt, als Lohn nur Bedauern; jede Nacht nur weinend und gefangen.
不懂得收起情感的缺陷情陷裏消沈
Ich weiß nicht, wie ich die Fehler der Gefühle verbergen soll, versinke in der Liebesfalle.
對妳太真心情長路難步近
Zu aufrichtig zu Dir, der lange Weg der Liebe ist schwer zu gehen.
愛意消失心底淚滲
Die Liebe verschwindet, Tränen sickern aus tiefstem Herzen.
怎麼可收起內心的愛恨呆站在雨中等
Wie kann ich die Liebe und den Hass in mir verbergen, stehe regungslos im Regen und warte.
離別妳我已太傷心我已太傷感
Dich zu verlassen, hat mich schon zu sehr verletzt, ich bin schon zu traurig.
已不懂掩飾心中悲憤
Ich weiß nicht mehr, wie ich den Kummer und Zorn in meinem Herzen verbergen soll.
愛過了幾次痛失幾多次
Wie oft habe ich geliebt, wie oft schmerzlich verloren.
卻說不出心中傷有多深
Doch ich kann nicht sagen, wie tief die Wunde in meinem Herzen ist.
讓妳知我已太傷心我已太傷感
Lass Dich wissen, ich bin schon zu sehr verletzt, ich bin schon zu traurig.
愛早經消失心感灰暗
Die Liebe ist längst verschwunden, mein Herz fühlt sich dunkel an.
要愛過幾次要傷過幾次傷心的我更傷心
Wie oft muss ich lieben, wie oft verletzt werden? Ich, der Traurige, bin noch trauriger.
對妳太癡心換來是遺憾每晚只懂悲哭自困
Zu sehr in Dich vernarrt, als Lohn nur Bedauern; jede Nacht nur weinend und gefangen.
不懂得收起情感的缺陷情陷裏消沈
Ich weiß nicht, wie ich die Fehler der Gefühle verbergen soll, versinke in der Liebesfalle.
對妳太真心情長路難步近
Zu aufrichtig zu Dir, der lange Weg der Liebe ist schwer zu gehen.
愛意消失心底淚滲
Die Liebe verschwindet, Tränen sickern aus tiefstem Herzen.
怎麼可收起內心的愛恨呆站在雨中等
Wie kann ich die Liebe und den Hass in mir verbergen, stehe regungslos im Regen und warte.
離別妳我已太傷心我已太傷感
Dich zu verlassen, hat mich schon zu sehr verletzt, ich bin schon zu traurig.
已不懂掩飾心中悲憤
Ich weiß nicht mehr, wie ich den Kummer und Zorn in meinem Herzen verbergen soll.
愛過了幾次痛失幾多次
Wie oft habe ich geliebt, wie oft schmerzlich verloren.
卻說不出心中傷有多深
Doch ich kann nicht sagen, wie tief die Wunde in meinem Herzen ist.
讓妳知我已太傷心我已太傷感
Lass Dich wissen, ich bin schon zu sehr verletzt, ich bin schon zu traurig.
愛早經消失心感灰暗
Die Liebe ist längst verschwunden, mein Herz fühlt sich dunkel an.
要愛過幾次要傷過幾次傷心的我更傷心
Wie oft muss ich lieben, wie oft verletzt werden? Ich, der Traurige, bin noch trauriger.
離別妳我已太傷心我已太傷感
Dich zu verlassen, hat mich schon zu sehr verletzt, ich bin schon zu traurig.
已不懂掩飾心中悲憤
Ich weiß nicht mehr, wie ich den Kummer und Zorn in meinem Herzen verbergen soll.
愛過了幾次痛失幾多次
Wie oft habe ich geliebt, wie oft schmerzlich verloren.
卻說不出心中傷有多深
Doch ich kann nicht sagen, wie tief die Wunde in meinem Herzen ist.
讓妳知我已太傷心我已太傷感
Lass Dich wissen, ich bin schon zu sehr verletzt, ich bin schon zu traurig.
愛早經消失心感灰暗
Die Liebe ist längst verschwunden, mein Herz fühlt sich dunkel an.
要愛過幾次要傷過幾次傷心的我更傷心
Wie oft muss ich lieben, wie oft verletzt werden? Ich, der Traurige, bin noch trauriger.
離別妳我已太傷心我已太傷感
Dich zu verlassen, hat mich schon zu sehr verletzt, ich bin schon zu traurig.
已不懂掩飾心中悲憤
Ich weiß nicht mehr, wie ich den Kummer und Zorn in meinem Herzen verbergen soll.
愛過了幾次痛失幾多次
Wie oft habe ich geliebt, wie oft schmerzlich verloren.
卻說不出心中傷有多深
Doch ich kann nicht sagen, wie tief die Wunde in meinem Herzen ist.
讓妳知我已太傷心我已太傷感
Lass Dich wissen, ich bin schon zu sehr verletzt, ich bin schon zu traurig.
愛早經消失心感灰暗
Die Liebe ist längst verschwunden, mein Herz fühlt sich dunkel an.
要愛過幾次要傷過幾次傷心的我更傷心
Wie oft muss ich lieben, wie oft verletzt werden? Ich, der Traurige, bin noch trauriger.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.