巫啟賢 - 可否從頭來過 - перевод текста песни на немецкий

可否從頭來過 - 巫啟賢перевод на немецкий




可否從頭來過
Können wir von vorne anfangen?
可否從頭來過再一次去迷惑
Können wir von vorne anfangen, dich noch einmal zu bezaubern?
溫柔的星狂熱的火是美麗是渾濁
Sanfte Sterne, heißes Feuer, ist es schön, ist es trüb?
可否從頭來過㫳齒間再滑過
Können wir von vorne anfangen, dass es wieder über die Lippen gleitet?
深情夜語柔情的烈火是呼喊是沈默
Tiefe Nachtgespräche, zärtliches, wildes Feuer, ist es ein Schrei, ist es Schweigen?
可否從頭來過繼續愛的傳說
Können wir von vorne anfangen, die Legende der Liebe fortsetzen?
星夜情鍾宇宙星火瞬息間再掠過
Liebe in der Sternennacht, kosmische Funken, die im Nu wieder aufflammen?
可否從頭來過即使再見再錯
Können wir von vorne anfangen, auch wenn wir uns wiedersehen, wieder irren?
依然有夢依然執著能不能再愛過
Noch immer Träume, noch immer beharrlich, können wir wieder lieben?
可否從頭來過訴說千年不變的承諾
Können wir von vorne anfangen, das tausendjährige, unveränderliche Versprechen aussprechen?
沒有人曾愛過深如妳我
Niemand hat je so tief geliebt wie du und ich.
喚起愛的魂魄在凝望裡在星宿間許妳許我
Die Seele der Liebe erwecken, im festen Blick, zwischen den Sternen, dir und mir versprochen.
可否從頭來過可否從頭來過
Können wir von vorne anfangen, können wir von vorne anfangen?
可否從頭來過繼續愛的傳說
Können wir von vorne anfangen, die Legende der Liebe fortsetzen?
星夜情鍾宇宙星火瞬息間再掠過
Liebe in der Sternennacht, kosmische Funken, die im Nu wieder aufflammen?
可否從頭來過即使再見再錯
Können wir von vorne anfangen, auch wenn wir uns wiedersehen, wieder irren?
依然有夢依然執著能不能再愛過
Noch immer Träume, noch immer beharrlich, können wir wieder lieben?
可否從頭來過訴說千年不變的承諾
Können wir von vorne anfangen, das tausendjährige, unveränderliche Versprechen aussprechen?
沒有人曾愛過深如妳我
Niemand hat je so tief geliebt wie du und ich.
喚起愛的魂魄在凝望裡在星宿間許妳許我
Die Seele der Liebe erwecken, im festen Blick, zwischen den Sternen, dir und mir versprochen.
可否從頭來過可否從頭來過
Können wir von vorne anfangen, können wir von vorne anfangen?





Авторы: Anonymous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.