巫啟賢 - 姊姊走的那個下午 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 巫啟賢 - 姊姊走的那個下午




姊姊走的那個下午
День, когда уехала сестра
在我十六歲那年
Мне было шестнадцать,
姐姐走的那個下午
в тот день, когда ты уехала, сестра,
我終於體會到
я наконец понял,
原來姐姐的生離比媽媽的死別還要難過
что разлука с тобой живой больнее, чем смерть мамы.
在妳離開的那一個下午
В тот день, когда ты уехала,
天氣一直都沒有好過
погода совсем испортилась.
機場送行的人好多好多
В аэропорту провожающих было так много,
雖然我沒說 妳也知道我心裡難過
хоть я и не говорил, ты знала, как мне тяжело.
在向你告別的那一個時候
Когда я прощался с тобой,
妳靜靜的握住我的手
ты тихонько сжала мою руку
說好好的照顧自己的生活
и сказала, чтобы я берег себя.
雖然我沒說 妳也知道我心裡難過
Хоть я и не говорил, ты знала, как мне тяжело.
溫情與關懷從不曾想過
Тепло и заботу я раньше не ценил,
思念與牽掛也不曾感受
тоску и тревогу не испытывал.
我只希望妳能夠平安快樂
Я лишь желаю тебе счастья и благополучия,
雖然我沒說 妳也知道我心裡難過
хоть я и не говорил, ты знала, как мне тяжело.
在妳站在離境室的門口
Когда ты стояла у входа в зал вылета,
滿臉淚痕妳揮動著雙手
вся в слезах, ты махала мне рукой.
我的心情再也不能沉默
Я больше не мог молчать,
雖然妳沒說 我也知道妳心裡難過
хоть ты и не говорила, я знал, как тебе тяжело.
在妳離開的那一個下午
В тот день, когда ты уехала,
天氣一直都沒有好過
погода совсем испортилась.
機場送行的人好多好多
В аэропорту провожающих было так много,
雖然妳沒說 我也知道妳心裡難過
хоть ты и не говорила, я знал, как тебе тяжело.
在妳站在離境室的門口
Когда ты стояла у входа в зал вылета,
滿臉淚痕妳揮動著雙手
вся в слезах, ты махала мне рукой.
我的心情再也不能沉默
Я больше не мог молчать,
雖然妳沒說 我也知道妳心裡難過
хоть ты и не говорила, я знал, как тебе тяжело.





Авторы: 羅純志


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.