守候 - 巫啟賢перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我像一隻侯鳥隨著風
I'm
like
a
migratory
bird
flying
with
the
wind
用力往前飛從不知在何處降落
Struggling
to
fly
forward,
I
don't
know
where
to
land
守候一片無垠開闊地天空
Guarding
an
endless
and
boundless
sky
是否用一生也許還要更久
If
it
takes
a
lifetime,
or
longer
still
不快樂的時候眼中還有美夢
In
my
sadness,
I
still
have
dreams
我嚐著對與錯站在這個十字街頭
I
am
tasting
right
and
wrong,
and
I
stand
here
at
this
crossroads
人在異鄉吞噬著點點鄉愁
I
am
a
stranger
in
a
foreign
land,
gnawing
on
my
homesickness
夜晚的時候看著照片靠在窗口
When
night
falls,
I
look
at
photographs
and
lean
against
the
window
心想最終能夠擁抱每一天
Hoping
to
embrace
each
day
at
last
牽著妳的手過簡單的生活
Taking
your
hand
and
living
a
simple
life
我像一隻侯鳥隨著風
I'm
like
a
migratory
bird
flying
with
the
wind
用力往前飛從不知在何處降落
Struggling
to
fly
forward,
I
don't
know
where
to
land
守候一片無垠開闊地天空
Guarding
an
endless
and
boundless
sky
是否用一生也許還要更久
If
it
takes
a
lifetime,
or
longer
still
不快樂的時候眼中還有美夢
In
my
sadness,
I
still
have
dreams
我嚐著對與錯站在這個十字街頭
I
am
tasting
right
and
wrong,
and
I
stand
here
at
this
crossroads
人在異鄉吞噬著點點鄉愁
I
am
a
stranger
in
a
foreign
land,
gnawing
on
my
homesickness
夜晚的時候看著照片靠在窗口
When
night
falls,
I
look
at
photographs
and
lean
against
the
window
心想最終能夠擁抱每一天
Hoping
to
embrace
each
day
at
last
牽著妳的手過簡單的生活
Taking
your
hand
and
living
a
simple
life
人在異鄉吞噬著點點鄉愁
I
am
a
stranger
in
a
foreign
land,
gnawing
on
my
homesickness
夜晚的時候看著照片靠在窗口
When
night
falls,
I
look
at
photographs
and
lean
against
the
window
心想最終能夠擁抱每一天
Hoping
to
embrace
each
day
at
last
牽著妳的手過簡單的生活
Taking
your
hand
and
living
a
simple
life
我像一隻侯鳥隨著風
I'm
like
a
migratory
bird
flying
with
the
wind
用力往前飛從不知在何處降落
Struggling
to
fly
forward,
I
don't
know
where
to
land
守候一片無垠開闊地天空
Guarding
an
endless
and
boundless
sky
是否用一生也許還要更久
If
it
takes
a
lifetime,
or
longer
still
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 巫 啓賢, 馬 兆駿, 巫 啓賢, 馬 兆駿
Альбом
賢言賢語
дата релиза
02-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.