Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心酸的情歌 (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
Herzzerreißendes Liebeslied (Back to Innocence Rückkehr zum Eric Moo Konzert)
此刻深深的傷透了我唱著心酸的情歌
Dieser
Moment
verletzt
mich
tief,
ich
singe
ein
herzzerreißendes
Liebeslied.
歌聲不再有那美麗結局與妳重燃愛火
Der
Gesang
hat
nicht
mehr
jenes
schöne
Ende,
um
mit
dir
das
Feuer
der
Liebe
neu
zu
entfachen.
風中淒清的一個卻有誰人可知心事麼
Ein
einsamer
im
Wind,
doch
wer
kann
meine
Herzensangelegenheiten
kennen?
誰想到為妳付上熱愛在那夜竟是錯
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
falsch
war,
dir
in
jener
Nacht
glühende
Liebe
zu
schenken?
留戀情是我曾經愛妳是那麼多
Ich
bin
derjenige,
der
an
der
Liebe
festhält,
ich
habe
dich
einst
so
sehr
geliebt.
無心人是妳令我熱熾熱愛一切沒冀望
Die
Herzlose
bist
du,
die
meine
brennende
Liebe
aller
Hoffnung
beraubt.
我甘心將空虛中的一切都交託在這首歌
Gerne
vertraue
ich
alles
in
meiner
Leere
diesem
Lied
an.
祇想一生在寂寞內剩餘絕情來伴我
Ich
will
nur
ein
Leben
lang
in
Einsamkeit,
nur
von
Gefühlskälte
begleitet
sein.
我傷心將消失中的深愛都寄語在這首歌
Mit
gebrochenem
Herzen
vertraue
ich
die
schwindende
tiefe
Liebe
diesem
Lied
an.
如今再沒有力氣共妳在這夜玩火
Nun
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
heute
Nacht
mit
dir
mit
dem
Feuer
zu
spielen.
此刻深深的傷透了我唱著心酸的情歌
Dieser
Moment
verletzt
mich
tief,
ich
singe
ein
herzzerreißendes
Liebeslied.
歌聲不再有那美麗結局與妳重燃愛火
Der
Gesang
hat
nicht
mehr
jenes
schöne
Ende,
um
mit
dir
das
Feuer
der
Liebe
neu
zu
entfachen.
風中淒清的一個卻有誰人可知心事麼
Ein
einsamer
im
Wind,
doch
wer
kann
meine
Herzensangelegenheiten
kennen?
誰想到為妳付上熱愛在那夜竟是錯
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
falsch
war,
dir
in
jener
Nacht
glühende
Liebe
zu
schenken?
留戀情是我曾經愛妳是那麼多
Ich
bin
derjenige,
der
an
der
Liebe
festhält,
ich
habe
dich
einst
so
sehr
geliebt.
無心人是妳令我熱熾熱愛一切沒冀望
Die
Herzlose
bist
du,
die
meine
brennende
Liebe
aller
Hoffnung
beraubt.
我甘心將空虛中的一切都交託在這首歌
Gerne
vertraue
ich
alles
in
meiner
Leere
diesem
Lied
an.
祇想一生在寂寞內剩餘絕情來伴我
Ich
will
nur
ein
Leben
lang
in
Einsamkeit,
nur
von
Gefühlskälte
begleitet
sein.
我傷心將消失中的深愛都寄語在這首歌
Mit
gebrochenem
Herzen
vertraue
ich
die
schwindende
tiefe
Liebe
diesem
Lied
an.
如今再沒有力氣共妳在這夜玩火
Nun
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
heute
Nacht
mit
dir
mit
dem
Feuer
zu
spielen.
我甘心將空虛中的一切都交託在這首歌
Gerne
vertraue
ich
alles
in
meiner
Leere
diesem
Lied
an.
祇想一生在寂寞內剩餘絕情來伴我
Ich
will
nur
ein
Leben
lang
in
Einsamkeit,
nur
von
Gefühlskälte
begleitet
sein.
我傷心將消失中的深愛都寄語在這首歌
Mit
gebrochenem
Herzen
vertraue
ich
die
schwindende
tiefe
Liebe
diesem
Lied
an.
如今再沒有力氣共妳在這夜玩火
Nun
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
heute
Nacht
mit
dir
mit
dem
Feuer
zu
spielen.
如今再沒有力氣共妳在這夜玩火
Nun
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
heute
Nacht
mit
dir
mit
dem
Feuer
zu
spielen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.