Текст и перевод песни 巫啟賢 - 心鎖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天和地就像我和妳遠遠地只能遙對一生
Heaven
and
earth
are
like
you
and
me,
distant,
only
able
to
gaze
at
each
other
from
afar
all
our
lives.
誰說剎那永恆分不清緣淺情深
Who
says
that
a
moment
in
time
is
eternity?
We
can't
tell
the
depth
of
our
connection
or
the
shallowness
of
our
love.
始終跨不過際遇的門
We
can
never
cross
the
boundaries
of
fate.
愛與恨已夠折磨人苦海中不免跌宕浮沈
Love
and
hate
are
enough
to
torment
a
person.
In
this
sea
of
suffering,
it's
hard
to
avoid
falling
and
drifting.
想在浪濤中站穩讓心存留一份真
I
want
to
stand
firm
amidst
the
waves,
and
keep
a
piece
of
truth
in
my
heart.
一個人感覺風雨更冷
Alone,
I
feel
the
wind
and
rain
more.
如果心想要自由不要說甚麼枷鎖不讓妳走
If
your
heart
yearns
for
freedom,
don't
talk
about
chains
holding
you
back.
如果心真倦了甚麼繁華不可拋
If
your
heart
is
truly
tired,
there's
no
prosperity
that
you
can't
let
go
of.
世間甚麼容顏不會老
What
beauty
in
this
world
can
withstand
the
test
of
time?
愛與恨已夠折磨人苦海中不免跌宕浮沈
Love
and
hate
are
enough
to
torment
a
person.
In
this
sea
of
suffering,
it's
hard
to
avoid
falling
and
drifting.
想在浪濤中站穩讓心存留一份真
I
want
to
stand
firm
amidst
the
waves,
and
keep
a
piece
of
truth
in
my
heart.
一個人感覺風雨更冷
Alone,
I
feel
the
wind
and
rain
more.
如果心想要自由不要說甚麼枷鎖不讓妳走
If
your
heart
yearns
for
freedom,
don't
talk
about
chains
holding
you
back.
如果心真倦了甚麼繁華不可拋
If
your
heart
is
truly
tired,
there's
no
prosperity
that
you
can't
let
go
of.
世間甚麼容顏不會老
What
beauty
in
this
world
can
withstand
the
test
of
time?
如果心想要自由不要說甚麼枷鎖不讓妳走
If
your
heart
yearns
for
freedom,
don't
talk
about
chains
holding
you
back.
如果心真倦了甚麼繁華不可拋
If
your
heart
is
truly
tired,
there's
no
prosperity
that
you
can't
let
go
of.
世間甚麼容顏不會老
What
beauty
in
this
world
can
withstand
the
test
of
time?
世間甚麼容顏不會老世間甚麼容顏不會老
What
beauty
in
this
world
can
withstand
the
test
of
time?
What
beauty
in
this
world
can
withstand
the
test
of
time?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
愛情傀儡
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.