巫啟賢 - 情之側影 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 巫啟賢 - 情之側影




情之側影
Силуэт любви
情之侧影
Силуэт любви
以为早已经忘记
Думал, что уже забыл
那双润湿了别离的眼睛
Твои глаза, увлажненные расставанием.
再度相见原来岁月
Встретившись вновь, понял, что время
自已画好一张冷漠的表情
Само нарисовало маску безразличия на моем лице.
深夜的巴士驶向未知的黎明
Ночной автобус мчит к неизвестному рассвету,
冷清的车厢摇着
Пустой салон качает
缤纷的回忆
Пестрые воспоминания.
在这如梦微寒夜里我
В эту словно сон, прохладную ночь я
还披着那骄傲的外衣
Все еще кутаюсь в мантию гордости,
襟上还有一片缝补的痕迹
На лацкане которой след от починки,
绣着你我小小的悲剧
Вышитый нашей маленькой трагедией.
这样的坐着望你依然的背影
Так я сижу, глядя на твой все тот же силуэт,
你拨着长发
Ты поправляешь волосы,
拨着我迷乱的心情
Тревожа мои смятенные чувства.
窗外是一幅一幅凄迷的夜景
За окном мелькают картины туманного ночного пейзажа,
叫人心跳的光和影
Заставляющие сердце биться чаще игра света и тени.
我正陶醉在这片以真似幻里
Я погружаюсь в эту полуреальность,
无意间看到窗上在倒映
И вдруг вижу отражение в окне:
你在拭抹着砂子飞入的眼睛
Ты вытираешь попавшую в глаза пылинку.
在这如梦微寒夜里我
В эту словно сон, прохладную ночь я
还披着那骄傲的外衣
Все еще кутаюсь в мантию гордости,
襟上还有一片缝补的痕迹
На лацкане которой след от починки,
绣着你我小小的悲剧
Вышитый нашей маленькой трагедией.
这样的坐着望你依然的背影
Так я сижу, глядя на твой все тот же силуэт,
你拨着长发
Ты поправляешь волосы,
拨着我迷乱的心情
Тревожа мои смятенные чувства.
窗外是一幅一幅凄迷的夜景
За окном мелькают картины туманного ночного пейзажа,
叫人心跳的光和影
Заставляющие сердце биться чаще игра света и тени.
我正陶醉在这片以真似幻里
Я погружаюсь в эту полуреальность,
无意间看到窗上在倒映
И вдруг вижу отражение в окне:
你在拭抹着砂子飞入的眼睛
Ты вытираешь попавшую в глаза пылинку.
你在拭抹着砂子飞入的眼睛
Ты вытираешь попавшую в глаза пылинку.





Авторы: Anonymous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.