巫啟賢 - 情醉是我 - перевод текста песни на английский

情醉是我 - 巫啟賢перевод на английский




情醉是我
My Drunkenness
情醉是我
My intoxication
情醉是我 玫瑰是你 讓每串回憶風裡亂飛
My drunkenness, you are the rose, letting every string of my memories flutters in the wind
雲再散去 變作了飛絮 讓你我仍可躲進夢堆
The clouds scatter again, turning into flying catkins, allowing you and I to still hide in the pile of dreams
不知不覺酒醉 從這晚褪不走的心醉
Unknowingly, drunken from the alcohol, since this night, the heart drunkenness cannot fade
我要永遠纏綿留住你 留低你於夢裡
I want to be forever lingering to keep you, to keep you in my dream
寒意未去 跌進往昔裡 讓我歲月間生醉夢死
The chill has not yet ended, falling into the past, letting me, in the space of time, give birth to drunken dreams and death dreams
誰要破碎 最美這思緒 讓我再回首風裡獨追
Who wants to shatter this most beautiful thought, let me turn back to face the wind alone in pursuit
不知不覺酒醉 從這晚褪不走的心醉
Unknowingly, drunken from the alcohol, since this night, the heart drunkenness cannot fade
我要永遠纏綿留住你 留低你於夢裡
I want to be forever lingering to keep you, to keep you in my dream
情醉是我 玫瑰是你 讓每串回憶風裡亂飛
My drunkenness, you are the rose, letting every string of my memories flutters in the wind
雲再散去 變作了飛絮 讓你我仍可躲進夢堆
The clouds scatter again, turning into flying catkins, allowing you and I to still hide in the pile of dreams
不知不覺酒醉 從這晚褪不走的心醉
Unknowingly, drunken from the alcohol, since this night, the heart drunkenness cannot fade
我要永遠纏綿留住你 留低你於夢裡
I want to be forever lingering to keep you, to keep you in my dream






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.