巫啟賢 - 愛不要給太多 - перевод текста песни на немецкий

愛不要給太多 - 巫啟賢перевод на немецкий




愛不要給太多
Liebe, gib nicht zu viel
愛千萬不要給得太多愛千萬不要給得太多
Liebe, gib wirklich nicht zu viel; Liebe, gib wirklich nicht zu viel
妳今天將他挽留明天他悄悄溜走
Du hältst mich heute fest, morgen schleiche ich mich davon
妳將一切給我我卻不知如何接受
Du gibst mir alles, aber ich weiß nicht, wie ich es annehmen soll
啊.請妳請妳不要再來找我
Ah. Bitte, bitte such mich nicht mehr
世界上的男孩不衹我一個
Ich bin nicht der einzige Junge auf der Welt
啊.請妳請妳珍惜妳的情感
Ah. Bitte, bitte schätze deine Gefühle
愛千萬不要給的太多
Liebe, gib wirklich nicht zu viel
愛千萬不要給得太多愛千萬不要給得太多
Liebe, gib wirklich nicht zu viel; Liebe, gib wirklich nicht zu viel
妳今天將他挽留明天他悄悄溜走
Du hältst mich heute fest, morgen schleiche ich mich davon
妳將一切給我我卻不知如何接受
Du gibst mir alles, aber ich weiß nicht, wie ich es annehmen soll
啊.請妳請妳不要再來找我
Ah. Bitte, bitte such mich nicht mehr
世界上的男孩不衹我一個
Ich bin nicht der einzige Junge auf der Welt
啊.請妳請妳珍惜妳的情感
Ah. Bitte, bitte schätze deine Gefühle
愛千萬不要給的太多
Liebe, gib wirklich nicht zu viel
愛千萬不要給得太多愛千萬不要給得太多
Liebe, gib wirklich nicht zu viel; Liebe, gib wirklich nicht zu viel
妳今天將他挽留明天他悄悄溜走
Du hältst mich heute fest, morgen schleiche ich mich davon
妳將一切給我我卻不知如何接受
Du gibst mir alles, aber ich weiß nicht, wie ich es annehmen soll
啊.請妳請妳不要再來找我
Ah. Bitte, bitte such mich nicht mehr
世界上的男孩不衹我一個
Ich bin nicht der einzige Junge auf der Welt
啊.請妳請妳珍惜妳的情感
Ah. Bitte, bitte schätze deine Gefühle
愛千萬不要給的太多
Liebe, gib wirklich nicht zu viel
愛千萬不要給得太多愛千萬不要給得太多
Liebe, gib wirklich nicht zu viel; Liebe, gib wirklich nicht zu viel
妳今天將他挽留明天他悄悄溜走
Du hältst mich heute fest, morgen schleiche ich mich davon
妳將一切給我我卻不知如何接受
Du gibst mir alles, aber ich weiß nicht, wie ich es annehmen soll





Авторы: 洪光達, 馬兆駿


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.