Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛到天荒地老
Liebe bis ans Ende der Zeit
若能將酸甜苦痛化作雲煙
Könnte
ich
nur
all
das
süße
und
bittere
Leid
in
Rauch
auflösen,
何苦妳總在我心間
warum
nur
musst
du
stets
in
meinem
Herzen
sein?
愛一個人心碎無所謂
Eine
Frau
zu
lieben,
da
macht
Herzschmerz
nichts
aus,
因為我習慣妳給我的傷悲
denn
ich
bin
den
Kummer
gewohnt,
den
du
mir
bereitest.
假裝自己還堅強其實早已心憔悴
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
noch
stark,
doch
mein
Herz
ist
längst
zermürbt.
我很難勉強自己揮著手對妳說聲再會
Es
fällt
mir
so
schwer,
mich
zu
zwingen,
dir
zum
Abschied
zu
winken
und
Lebewohl
zu
sagen.
假裝自己還堅強其實早已痛心扉
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
noch
stark,
doch
mein
Herz
schmerzt
längst
bis
in
die
Seele.
我怎麼說服自己含著淚看妳遠走高飛
Wie
überrede
ich
mich
selbst,
mit
Tränen
in
den
Augen
zuzusehen,
wie
du
davonfliegst?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe
bis
ans
Ende
der
Zeit,
Gefühl
tiefer
als
das
Meer,
höher
als
der
Himmel.
思念的風心事如雨聚散多分離
Der
Wind
der
Sehnsucht,
Sorgen
wie
Regen,
so
oft
Treffen
und
Trennen.
淚眼朦朧情已成空
Die
Augen
tränenschwer
und
blind,
die
Liebe
ist
schon
leer.
人生如夢一場遊戲何必太在意
Das
Leben
– ein
Traum,
ein
Spiel
nur,
was
soll
die
schwere
Sorg'?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe
bis
ans
Ende
der
Zeit,
Gefühl
tiefer
als
das
Meer,
höher
als
der
Himmel.
纏綿的夢我心如妳相守在一起
Innige
Träume,
mein
Herz
ist
wie
deins,
lass
uns
zusammen
sein.
眉眼哀愁佔滿心頭
Kummer
in
deinem
Blick
erfüllt
mein
ganzes
Herz.
兩地相別各分東西往事隨它去
Getrennt
an
fernen
Orten,
jeder
geht
allein,
lass
Vergangenes
verwehen.
若能將酸甜苦痛化作雲煙
Könnte
ich
nur
all
das
süße
und
bittere
Leid
in
Rauch
auflösen,
何苦妳總在我心間
warum
nur
musst
du
stets
in
meinem
Herzen
sein?
愛一個人心碎無所謂
Eine
Frau
zu
lieben,
da
macht
Herzschmerz
nichts
aus,
因為我習慣妳給我的傷悲
denn
ich
bin
den
Kummer
gewohnt,
den
du
mir
bereitest.
假裝自己還堅強其實早已心憔悴
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
noch
stark,
doch
mein
Herz
ist
längst
zermürbt.
我很難勉強自己揮著手對妳說聲再會
Es
fällt
mir
so
schwer,
mich
zu
zwingen,
dir
zum
Abschied
zu
winken
und
Lebewohl
zu
sagen.
假裝自己還堅強其實早已痛心扉
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
noch
stark,
doch
mein
Herz
schmerzt
längst
bis
in
die
Seele.
我怎麼說服自己含著淚看妳遠走高飛
Wie
überrede
ich
mich
selbst,
mit
Tränen
in
den
Augen
zuzusehen,
wie
du
davonfliegst?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe
bis
ans
Ende
der
Zeit,
Gefühl
tiefer
als
das
Meer,
höher
als
der
Himmel.
思念的風心事如雨聚散多分離
Der
Wind
der
Sehnsucht,
Sorgen
wie
Regen,
so
oft
Treffen
und
Trennen.
淚眼朦朧情已成空
Die
Augen
tränenschwer
und
blind,
die
Liebe
ist
schon
leer.
人生如夢一場遊戲何必太在意
Das
Leben
– ein
Traum,
ein
Spiel
nur,
was
soll
die
schwere
Sorg'?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe
bis
ans
Ende
der
Zeit,
Gefühl
tiefer
als
das
Meer,
höher
als
der
Himmel.
纏綿的夢我心如妳相守在一起
Innige
Träume,
mein
Herz
ist
wie
deins,
lass
uns
zusammen
sein.
眉眼哀愁佔滿心頭
Kummer
in
deinem
Blick
erfüllt
mein
ganzes
Herz.
兩地相別各分東西往事隨它去
Getrennt
an
fernen
Orten,
jeder
geht
allein,
lass
Vergangenes
verwehen.
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe
bis
ans
Ende
der
Zeit,
Gefühl
tiefer
als
das
Meer,
höher
als
der
Himmel.
思念的風心事如雨聚散多分離
Der
Wind
der
Sehnsucht,
Sorgen
wie
Regen,
so
oft
Treffen
und
Trennen.
淚眼朦朧情已成空
Die
Augen
tränenschwer
und
blind,
die
Liebe
ist
schon
leer.
人生如夢一場遊戲何必太在意
Das
Leben
– ein
Traum,
ein
Spiel
nur,
was
soll
die
schwere
Sorg'?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe
bis
ans
Ende
der
Zeit,
Gefühl
tiefer
als
das
Meer,
höher
als
der
Himmel.
纏綿的夢我心如妳相守在一起
Innige
Träume,
mein
Herz
ist
wie
deins,
lass
uns
zusammen
sein.
眉眼哀愁佔滿心頭
Kummer
in
deinem
Blick
erfüllt
mein
ganzes
Herz.
兩地相別各分東西往事隨它去
Getrennt
an
fernen
Orten,
jeder
geht
allein,
lass
Vergangenes
verwehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen Ching Wang
Альбом
尋賢啟事新選輯
дата релиза
14-12-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.