巫啟賢 - 愛到天荒地老 - перевод текста песни на немецкий

愛到天荒地老 - 巫啟賢перевод на немецкий




愛到天荒地老
Liebe bis ans Ende der Zeit
若能將酸甜苦痛化作雲煙
Könnte ich nur all das süße und bittere Leid in Rauch auflösen,
何苦妳總在我心間
warum nur musst du stets in meinem Herzen sein?
愛一個人心碎無所謂
Eine Frau zu lieben, da macht Herzschmerz nichts aus,
因為我習慣妳給我的傷悲
denn ich bin den Kummer gewohnt, den du mir bereitest.
假裝自己還堅強其實早已心憔悴
Ich tue so, als wäre ich noch stark, doch mein Herz ist längst zermürbt.
我很難勉強自己揮著手對妳說聲再會
Es fällt mir so schwer, mich zu zwingen, dir zum Abschied zu winken und Lebewohl zu sagen.
假裝自己還堅強其實早已痛心扉
Ich tue so, als wäre ich noch stark, doch mein Herz schmerzt längst bis in die Seele.
我怎麼說服自己含著淚看妳遠走高飛
Wie überrede ich mich selbst, mit Tränen in den Augen zuzusehen, wie du davonfliegst?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe bis ans Ende der Zeit, Gefühl tiefer als das Meer, höher als der Himmel.
思念的風心事如雨聚散多分離
Der Wind der Sehnsucht, Sorgen wie Regen, so oft Treffen und Trennen.
淚眼朦朧情已成空
Die Augen tränenschwer und blind, die Liebe ist schon leer.
人生如夢一場遊戲何必太在意
Das Leben ein Traum, ein Spiel nur, was soll die schwere Sorg'?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe bis ans Ende der Zeit, Gefühl tiefer als das Meer, höher als der Himmel.
纏綿的夢我心如妳相守在一起
Innige Träume, mein Herz ist wie deins, lass uns zusammen sein.
眉眼哀愁佔滿心頭
Kummer in deinem Blick erfüllt mein ganzes Herz.
兩地相別各分東西往事隨它去
Getrennt an fernen Orten, jeder geht allein, lass Vergangenes verwehen.
若能將酸甜苦痛化作雲煙
Könnte ich nur all das süße und bittere Leid in Rauch auflösen,
何苦妳總在我心間
warum nur musst du stets in meinem Herzen sein?
愛一個人心碎無所謂
Eine Frau zu lieben, da macht Herzschmerz nichts aus,
因為我習慣妳給我的傷悲
denn ich bin den Kummer gewohnt, den du mir bereitest.
假裝自己還堅強其實早已心憔悴
Ich tue so, als wäre ich noch stark, doch mein Herz ist längst zermürbt.
我很難勉強自己揮著手對妳說聲再會
Es fällt mir so schwer, mich zu zwingen, dir zum Abschied zu winken und Lebewohl zu sagen.
假裝自己還堅強其實早已痛心扉
Ich tue so, als wäre ich noch stark, doch mein Herz schmerzt längst bis in die Seele.
我怎麼說服自己含著淚看妳遠走高飛
Wie überrede ich mich selbst, mit Tränen in den Augen zuzusehen, wie du davonfliegst?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe bis ans Ende der Zeit, Gefühl tiefer als das Meer, höher als der Himmel.
思念的風心事如雨聚散多分離
Der Wind der Sehnsucht, Sorgen wie Regen, so oft Treffen und Trennen.
淚眼朦朧情已成空
Die Augen tränenschwer und blind, die Liebe ist schon leer.
人生如夢一場遊戲何必太在意
Das Leben ein Traum, ein Spiel nur, was soll die schwere Sorg'?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe bis ans Ende der Zeit, Gefühl tiefer als das Meer, höher als der Himmel.
纏綿的夢我心如妳相守在一起
Innige Träume, mein Herz ist wie deins, lass uns zusammen sein.
眉眼哀愁佔滿心頭
Kummer in deinem Blick erfüllt mein ganzes Herz.
兩地相別各分東西往事隨它去
Getrennt an fernen Orten, jeder geht allein, lass Vergangenes verwehen.
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe bis ans Ende der Zeit, Gefühl tiefer als das Meer, höher als der Himmel.
思念的風心事如雨聚散多分離
Der Wind der Sehnsucht, Sorgen wie Regen, so oft Treffen und Trennen.
淚眼朦朧情已成空
Die Augen tränenschwer und blind, die Liebe ist schon leer.
人生如夢一場遊戲何必太在意
Das Leben ein Traum, ein Spiel nur, was soll die schwere Sorg'?
愛到天荒地老情比海深天高
Liebe bis ans Ende der Zeit, Gefühl tiefer als das Meer, höher als der Himmel.
纏綿的夢我心如妳相守在一起
Innige Träume, mein Herz ist wie deins, lass uns zusammen sein.
眉眼哀愁佔滿心頭
Kummer in deinem Blick erfüllt mein ganzes Herz.
兩地相別各分東西往事隨它去
Getrennt an fernen Orten, jeder geht allein, lass Vergangenes verwehen.





Авторы: Wen Ching Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.