巫啟賢 - 我感覺不到你 - перевод текста песни на немецкий

我感覺不到你 - 巫啟賢перевод на немецкий




我感覺不到你
Ich kann dich nicht fühlen
早就習慣你的擁抱你的吻
Hab mich längst an deine Umarmung, deinen Kuss gewöhnt
不管畫夜 不管對錯或浮沈
Ob Tag, ob Nacht, ob richtig oder falsch oder in Höhen und Tiefen
不願不甘不問 不相信不承認
Ich will nicht, kann nicht, frag nicht, glaube nicht, gebe nicht zu
你的愛已逐漸變冷
Deine Liebe ist allmählich erkaltet
愛太傷人 有多深都可能
Liebe verletzt so sehr, wie tief sie auch sein mag
愛那麼濃烈殘忍 會不會變恨
Liebe so intensiv und grausam, wird sie zu Hass werden?
我感覺不到你 在你眼中看不見自己
Ich kann dich nicht fühlen, in deinen Augen sehe ich mich nicht
懷疑我還活在你心裡 猜不透為何情會逝去
Zweifle, ob ich noch in deinem Herzen lebe, begreife nicht, warum die Liebe vergeht
我觸摸不到你 黑暗之中我擁抱著自己
Ich kann dich nicht berühren, in der Dunkelheit umarme ich mich selbst
是夢幻還是清醒都是你
Ob Traum oder Wachen, es bist immer du
早就習慣你的擁抱你的吻
Hab mich längst an deine Umarmung, deinen Kuss gewöhnt
不管畫夜 不管對錯或浮沈
Ob Tag, ob Nacht, ob richtig oder falsch oder in Höhen und Tiefen
不願不甘不問 不相信不承認
Ich will nicht, kann nicht, frag nicht, glaube nicht, gebe nicht zu
你的愛已逐漸變冷
Deine Liebe ist allmählich erkaltet
愛太傷人 有多深都可能
Liebe verletzt so sehr, wie tief sie auch sein mag
愛那麼濃烈殘忍 會不會變恨
Liebe so intensiv und grausam, wird sie zu Hass werden?
我感覺不到你 在你眼中看不見自己
Ich kann dich nicht fühlen, in deinen Augen sehe ich mich nicht
懷疑我還活在你心裡 猜不透為何情會逝去
Zweifle, ob ich noch in deinem Herzen lebe, begreife nicht, warum die Liebe vergeht
我觸摸不到你 黑暗之中我擁抱著自己
Ich kann dich nicht berühren, in der Dunkelheit umarme ich mich selbst
是夢幻還是清醒都是你
Ob Traum oder Wachen, es bist immer du
我感覺不到你 在你眼中看不見自己
Ich kann dich nicht fühlen, in deinen Augen sehe ich mich nicht
懷疑我還活在你心裡 猜不透為何情會逝去
Zweifle, ob ich noch in deinem Herzen lebe, begreife nicht, warum die Liebe vergeht
我觸摸不到你 黑暗之中我擁抱著自己
Ich kann dich nicht berühren, in der Dunkelheit umarme ich mich selbst
是夢幻還是清醒都是你
Ob Traum oder Wachen, es bist immer du
是夢幻還是清醒都是你
Ob Traum oder Wachen, es bist immer du





Авторы: Chen Jia Ming, 巫 啓賢, 巫 啓賢


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.