巫啟賢 - 滄桑的情人 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 巫啟賢 - 滄桑的情人




滄桑的情人
Истерзанный любовник
當我早已不醉心 夜闌再沒有悶困
Когда я давно уже не пьянею по ночам и больше не тоскую,
今晚竟碰到你 我的心內 感觸得深沉
Сегодня вечером вдруг встретил тебя, и мое сердце наполнилось глубокими чувствами.
心痛不算得太深 路長卻任雨在滲
Сердечная боль не так уж глубока, но долгий путь пропитан дождем.
一切改變可是 嘆息生命 始終不可能
Все меняется, но, увы, жизнь остается неизменной.
難以自禁 回憶放任 為你入了神
Не могу удержаться, воспоминания нахлынули, я весь в тебе.
情似樂韻 無聲接近 又再覓尋
Чувства, как мелодия, беззвучно приближаются, и я снова ищу тебя.
風雨早已濕我身 淚流已沒有烙印
Дождь давно промочил меня, слезы больше не оставляют следов.
當你轉眼走了 我的思念 開始不安份
Когда ты вдруг ушла, моя тоска стала невыносимой.
當這一切都似真 別離向著我步近
Когда все кажется таким реальным, расставание приближается ко мне.
一再想你想你 往昔的夢 心窩中翻騰
Снова и снова думаю о тебе, прошлые сны бушуют в моем сердце.
難以自禁 回憶放任 為你入了神
Не могу удержаться, воспоминания нахлынули, я весь в тебе.
情似樂韻 無聲接近 又再覓尋
Чувства, как мелодия, беззвучно приближаются, и я снова ищу тебя.
當我早已身占灰塵 當我早已心中灰暗
Когда я уже покрыт пылью, когда мое сердце уже померкло,
當我舊情復熾 彷似 滄桑的情人
Когда старые чувства вспыхивают вновь, я словно истерзанный любовник.
當我失去癡心的人 當我得到不羈一吻
Когда я потерял ту, что была мне дорога, когда я получил необузданный поцелуй,
當我面容陌生 不再可相襯
Когда мое лицо стало чужим, мы больше не подходим друг другу.
難以自禁 回憶放任 為你入了神
Не могу удержаться, воспоминания нахлынули, я весь в тебе.
情似樂韻 無聲接近 又再覓尋
Чувства, как мелодия, беззвучно приближаются, и я снова ищу тебя.
~~
~~
當我早已身占灰塵 當我早已心中灰暗
Когда я уже покрыт пылью, когда мое сердце уже померкло,
當我舊情復熾 彷似 滄桑的情人
Когда старые чувства вспыхивают вновь, я словно истерзанный любовник.
當我失去癡心的人 當我得到不羈一吻
Когда я потерял ту, что была мне дорога, когда я получил необузданный поцелуй,
當我面容陌生 不再可相襯
Когда мое лицо стало чужим, мы больше не подходим друг другу.
當我早已身占灰塵 當我早已心中灰暗
Когда я уже покрыт пылью, когда мое сердце уже померкло,
當我舊情復熾 彷似 滄桑的情人
Когда старые чувства вспыхивают вновь, я словно истерзанный любовник.
當我失去癡心的人 當我得到不羈一吻
Когда я потерял ту, что была мне дорога, когда я получил необузданный поцелуй,
當我面容陌生 不再可相襯
Когда мое лицо стало чужим, мы больше не подходим друг другу.
難以自禁 回憶放任 為你入了神
Не могу удержаться, воспоминания нахлынули, я весь в тебе.
情似樂韻 無聲接近 又再覓尋
Чувства, как мелодия, беззвучно приближаются, и я снова ищу тебя.





Авторы: Liu Zhuo Hui, 巫 啓賢, 巫 啓賢


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.