巫啟賢 - 細說從頭 - перевод текста песни на немецкий

細說從頭 - 巫啟賢перевод на немецкий




細說從頭
Von Anfang an erzählen
愛情的起點是甚麼
Was ist der Anfang der Liebe
還有誰會在意還有誰會記起
Wen kümmert es noch, wer erinnert sich noch
曾經擁有的溫柔曾經付出的心痛
An die Zärtlichkeit, die wir einst hatten, an den Herzschmerz, den ich einst ertrug
要如何對妳細說從頭
Wie soll ich dir alles von Anfang an erzählen
愛情的終點是甚麼
Was ist das Ende der Liebe
還有誰會在意還有誰會忘記
Wen kümmert es noch, wer wird vergessen
曾經醉過的酒窩曾經深愛地笑容
An die Grübchen, die einst berauschten, an das Lächeln, das ich einst so sehr liebte
要如何對妳細說從頭
Wie soll ich dir alles von Anfang an erzählen
窗外是一漠海闊天空
Draußen vor dem Fenster ist die Weite von Meer und Himmel
攤開雙手卻依然是一片不知名的寂寞
Breite ich die Hände aus, bleibt doch nur eine namenlose Einsamkeit
幾許浪漫幾許浪漫幾許風霜都付託輕風
Ein wenig Romantik, ein wenig Romantik, ein wenig Mühsal alles dem leichten Wind anvertraut
看白雲朵朵看故事種種
Sehe die weißen Wolken ziehen, sehe die vielen Geschichten
看妳熟悉了又陌生的臉孔
Sehe dein Gesicht, vertraut und doch fremd geworden
我是忘記了故鄉的風要如何對妳細說從頭
Ich bin wie der Wind, der seine Heimat vergaß, wie soll ich dir alles von Anfang an erzählen
愛情的起點是甚麼
Was ist der Anfang der Liebe
還有誰會在意還有誰會記起
Wen kümmert es noch, wer erinnert sich noch
曾經擁有的溫柔曾經付出的心痛
An die Zärtlichkeit, die wir einst hatten, an den Herzschmerz, den ich einst ertrug
要如何對妳細說從頭
Wie soll ich dir alles von Anfang an erzählen
愛情的終點是甚麼
Was ist das Ende der Liebe
還有誰會在意還有誰會忘記
Wen kümmert es noch, wer wird vergessen
曾經醉過的酒窩曾經深愛地笑容
An die Grübchen, die einst berauschten, an das Lächeln, das ich einst so sehr liebte
要如何對妳細說從頭
Wie soll ich dir alles von Anfang an erzählen
窗外是一漠海闊天空
Draußen vor dem Fenster ist die Weite von Meer und Himmel
攤開雙手卻依然是一片不知名的寂寞
Breite ich die Hände aus, bleibt doch nur eine namenlose Einsamkeit
幾許浪漫幾許浪漫幾許風霜都付託輕風
Ein wenig Romantik, ein wenig Romantik, ein wenig Mühsal alles dem leichten Wind anvertraut
看白雲朵朵看故事種種
Sehe die weißen Wolken ziehen, sehe die vielen Geschichten
看妳熟悉了又陌生的臉孔
Sehe dein Gesicht, vertraut und doch fremd geworden
我是忘記了故鄉的風要如何對妳細說從頭
Ich bin wie der Wind, der seine Heimat vergaß, wie soll ich dir alles von Anfang an erzählen
窗外是一漠海闊天空
Draußen vor dem Fenster ist die Weite von Meer und Himmel
攤開雙手卻依然是一片不知名的寂寞
Breite ich die Hände aus, bleibt doch nur eine namenlose Einsamkeit
幾許浪漫幾許浪漫幾許風霜都付託輕風
Ein wenig Romantik, ein wenig Romantik, ein wenig Mühsal alles dem leichten Wind anvertraut
看白雲朵朵看故事種種
Sehe die weißen Wolken ziehen, sehe die vielen Geschichten
看妳熟悉了又陌生的臉孔
Sehe dein Gesicht, vertraut und doch fremd geworden
我是忘記了故鄉的風要如何對妳細說從頭
Ich bin wie der Wind, der seine Heimat vergaß, wie soll ich dir alles von Anfang an erzählen





Авторы: Anonymous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.