巫啟賢 - 關上門以後 - перевод текста песни на русский

關上門以後 - 巫啟賢перевод на русский




關上門以後
Закрыв дверь
当一切发生以后 交叉着手抬起头
Когда всё случилось, скрестив руки, поднимаю голову,
没有争执 没有等候 只有颤抖
Нет ни споров, ни ожидания, только дрожь.
我希望让你自由 让你能拥有更多
Я хочу, чтобы ты была свободна, чтобы у тебя было больше,
我拼命找一个理由 独自承受
Я отчаянно ищу причину, чтобы страдать в одиночестве.
关上了门 没有角落可以躲
Закрыл дверь, не осталось места, где можно спрятаться,
关上了窗 自己舔伤口
Закрыл окно, зализываю раны,
让我自己可以反醒 自己流泪
Позволяю себе размышлять, позволять себе плакать,
不愿为你伤更透
Не хочу ранить тебя ещё сильнее.
关上了心 不想你的样子
Закрыл сердце, не хочу представлять твой образ,
关上回忆 不让你停留
Закрыл воспоминания, не позволяя тебе остаться,
从此忘了你曾给我 最好的温柔
С этого момента забываю ту нежность, что ты мне дарила.
关上门以后
Закрыв дверь.
当一切发生以后 交叉着手抬起头
Когда всё случилось, скрестив руки, поднимаю голову,
没有争执 没有等候 只有颤抖
Нет ни споров, ни ожидания, только дрожь.
我希望让你自由 让你能拥有更多
Я хочу, чтобы ты была свободна, чтобы у тебя было больше,
我拼命找一个理由 独自承受
Я отчаянно ищу причину, чтобы страдать в одиночестве.
关上了门 没有角落可以躲
Закрыл дверь, не осталось места, где можно спрятаться,
关上了窗 自己舔伤口
Закрыл окно, зализываю раны,
让我自己可以反醒 自己流泪
Позволяю себе размышлять, позволять себе плакать,
不愿为你伤更透
Не хочу ранить тебя ещё сильнее.
关上了心 不想你的样子
Закрыл сердце, не хочу представлять твой образ,
关上回忆 不让你停留
Закрыл воспоминания, не позволяя тебе остаться,
从此忘了你曾给我 最好的温柔
С этого момента забываю ту нежность, что ты мне дарила.
关上门以后
Закрыв дверь.
关上了门 没有角落可以躲
Закрыл дверь, не осталось места, где можно спрятаться,
关上了窗 自己舔伤口
Закрыл окно, зализываю раны,
让我自己可以反醒 自己流泪
Позволяю себе размышлять, позволять себе плакать,
不愿为你伤更透
Не хочу ранить тебя ещё сильнее.
关上了心 不想你的样子
Закрыл сердце, не хочу представлять твой образ,
关上回忆 不让你停留
Закрыл воспоминания, не позволяя тебе остаться,
从此忘了你曾给我 最好的温柔
С этого момента забываю ту нежность, что ты мне дарила.
关上了门 没有角落可以躲
Закрыл дверь, не осталось места, где можно спрятаться,
关上了窗 自己舔伤口
Закрыл окно, зализываю раны,
让我自己可以反醒 自己流泪
Позволяю себе размышлять, позволять себе плакать,
不愿为你伤更透
Не хочу ранить тебя ещё сильнее.
关上了心 不想你的样子
Закрыл сердце, не хочу представлять твой образ,
关上回忆 不让你停留
Закрыл воспоминания, не позволяя тебе остаться,
从此忘了你曾给我 最好的温柔
С этого момента забываю ту нежность, что ты мне дарила.
关上门以后
Закрыв дверь.
END
END





Авторы: 巫 啓賢, Moo Chii Yuan Eric, 巫 啓賢


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.