巫啟賢 - 風 - перевод текста песни на немецкий

- 巫啟賢перевод на немецкий




Wind
我想過千山萬水 想嘗盡人生喜悲
Ich dachte daran, über tausende Berge und Flüsse zu gehen, wollte alle Freuden und Leiden des Lebens kosten.
我流連在每一個眼神之中 才知道這世界那裡最美
Ich verweilte in jedem Blick, erst dann wusste ich, wo diese Welt am schönsten ist.
我走在繽紛世界 也回到我的依歸
Ich wandere durch die bunte Welt, kehre aber auch zu meinem Ursprung zurück.
愛喝故鄉的酒我不會醉 還有你大大亮亮的明月
Ich liebe es, den Wein der Heimat zu trinken, davon werde ich nicht betrunken, und da ist dein großer, heller Mond.
在夢裡我祈禱盼望 明天我們衣錦還鄉
Im Traum bete und hoffe ich, dass wir morgen erfolgreich heimkehren.
我停駐在唐人街上 學習著你為生活而堅強
Ich halte inne in Chinatown und lerne von dir, für das Leben stark zu sein.
風呀 風呀 吹過什麼樣的傷痕哪
Wind, oh Wind, über welche Wunden bist du geweht?
你在遙遠西邊我在東 我有什麼留住你的夢
Du bist im fernen Westen, ich bin im Osten. Womit kann ich deinen Traum festhalten?
風呀 風呀 吹過什麼樣的傷痕哪
Wind, oh Wind, über welche Wunden bist du geweht?
我將淚水遺忘在蒼芎 你們是否看到我的痛
Ich überlasse meine Tränen dem weiten Himmel. Seht ihr meinen Schmerz?
誰願意離開家園 爹娘辛苦的昨天
Wer möchte schon sein Zuhause verlassen, das mühevolle Gestern von Vater und Mutter?
從沒放棄我一年又一年 才讓我想要一片美麗的天
Sie haben mich nie aufgegeben, Jahr für Jahr, erst das ließ mich nach einem schönen Himmel streben.
在夢裡我祈禱盼望 明天我們衣錦還鄉
Im Traum bete und hoffe ich, dass wir morgen erfolgreich heimkehren.
我停駐在唐人街上 學習著你為生活而堅強
Ich halte inne in Chinatown und lerne von dir, für das Leben stark zu sein.
風呀 風呀 吹過什麼樣的傷痕哪
Wind, oh Wind, über welche Wunden bist du geweht?
你在遙遠西邊我在東 我有什麼留住你的夢
Du bist im fernen Westen, ich bin im Osten. Womit kann ich deinen Traum festhalten?
風呀 風呀 吹過什麼樣的傷痕哪
Wind, oh Wind, über welche Wunden bist du geweht?
我將淚水遺忘在蒼芎 你們是否看到我的痛
Ich überlasse meine Tränen dem weiten Himmel. Seht ihr meinen Schmerz?
痛過哭過笑過 其實也不算什麼
Schmerz erfahren, geweint, gelacht eigentlich ist das nichts Besonderes.
愛過恨過罪過 多少人也都這麼走
Geliebt, gehasst, gesündigt wie viele sind diesen Weg schon gegangen.
瘋過顛過狂過 命運也起起落落
Verrückt gewesen, zügellos, wild auch das Schicksal hat seine Höhen und Tiefen.
冷過疼過錯過 多少人也都這麼活
Gefroren, gelitten, verpasst wie viele leben auch so.
風呀 風呀 吹過什麼樣的傷痕哪
Wind, oh Wind, über welche Wunden bist du geweht?
你在遙遠西邊我在東 我有什麼留住你的夢
Du bist im fernen Westen, ich bin im Osten. Womit kann ich deinen Traum festhalten?
風呀 風呀 吹過什麼樣的傷痕哪
Wind, oh Wind, über welche Wunden bist du geweht?
我將淚水遺忘在蒼芎 你們是否看到我的痛
Ich überlasse meine Tränen dem weiten Himmel. Seht ihr meinen Schmerz?
風呀 風呀 吹過什麼樣的傷痕哪
Wind, oh Wind, über welche Wunden bist du geweht?
你在遙遠西邊我在東 我有什麼留住你的夢
Du bist im fernen Westen, ich bin im Osten. Womit kann ich deinen Traum festhalten?
風呀 風呀 吹過什麼樣的傷痕哪
Wind, oh Wind, über welche Wunden bist du geweht?
我將淚水遺忘在蒼芎 你們是否看到我的痛
Ich überlasse meine Tränen dem weiten Himmel. Seht ihr meinen Schmerz?





Авторы: Zhao Jun Ma, Wei Ren Yuan, Qi Xian Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.