巫啟賢 feat. 泳兒 - 想著你的感覺 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會) - перевод текста песни на немецкий

想著你的感覺 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會) - 巫啟賢 , 泳兒 перевод на немецкий




想著你的感覺 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
Das Gefühl, an Dich zu denken (Mandarin) (Back to Innocence - Eric Moo Konzert)
每一次我走近總是那麼悄悄地
Jedes Mal, wenn ich mich nähere, tue ich es so leise,
不敢使你訝異讓你發覺自己是幻影
um dich nicht zu erschrecken, damit du nicht merkst, dass du nur eine Illusion bist.
每一次我喚你總是那麼細細地
Jedes Mal, wenn ich dich rufe, tue ich es so sanft,
不讓寂寞聽到嘲笑我用溫柔的聲音
damit die Einsamkeit nicht hört und mich auslacht, mit meiner zärtlichen Stimme.
每一次我離去總是那麼輕輕地
Jedes Mal, wenn ich gehe, tue ich es so behutsam,
不敢將你驚醒讓發覺醒在我夢裡
um dich nicht aufzuwecken, damit du nicht merkst, dass du in meinem Traum erwachst.
每一次我等妳總是那麼靜靜地
Jedes Mal, wenn ich auf dich warte, tue ich es so still,
不讓光陰知道安慰我用無言的訊息
damit die Zeit nicht erfährt, dass sie mich mit stummen Botschaften tröstet.
一個一個想妳的日子砌成一幢孤單的房子
Jeder Tag, an dem ich an dich denke, fügt sich zu einem einsamen Haus zusammen.
我在上樓下樓開門關門
Ich gehe die Treppe rauf und runter, öffne und schließe Türen,
翻著抽屜尋著妳名字
durchwühle Schubladen und suche deinen Namen.
一個一個想妳的日子
Jeder Tag, an dem ich an dich denke,
從妳回眸而去那天開始
beginnt mit dem Tag, an dem du dich abgewandt hast.
我的日記寫成詩詩的背後尋到妳名字
Meine Tagebucheinträge werden zu Gedichten, und hinter den Gedichten finde ich deinen Namen.
想著妳的感覺有如雨的纏綿
An dich zu denken fühlt sich an wie das Umschlingen des Regens,
淋濕我的歲月而我卻依然不知不覺
der meine Jahre durchnässt, und ich bemerke es immer noch nicht.
想著妳的感覺有如風的繾綣
An dich zu denken fühlt sich an wie das Liebäugeln des Windes,
吹亂我的日夜吹也吹不走妳的容顏
der meine Tage und Nächte durcheinanderbringt, aber dein Gesicht nicht fortwehen kann.
一個一個想妳的日子砌成一幢孤單的房子
Jeder Tag, an dem ich an dich denke, fügt sich zu einem einsamen Haus zusammen.
我在上樓下樓開門關門
Ich gehe die Treppe rauf und runter, öffne und schließe Türen,
翻著抽屜尋著妳名字
durchwühle Schubladen und suche deinen Namen.
一個一個想妳的日子
Jeder Tag, an dem ich an dich denke,
從妳回眸而去那天開始
beginnt mit dem Tag, an dem du dich abgewandt hast.
我的日記寫成詩詩的背後尋到妳名字
Meine Tagebucheinträge werden zu Gedichten, und hinter den Gedichten finde ich deinen Namen.
想著妳的感覺有如雨的纏綿
An dich zu denken fühlt sich an wie das Umschlingen des Regens,
淋濕我的歲月而我卻依然不知不覺
der meine Jahre durchnässt, und ich bemerke es immer noch nicht.
想著妳的感覺有如風的繾綣
An dich zu denken fühlt sich an wie das Liebäugeln des Windes,
吹亂我的日夜吹也吹不走妳的容顏
der meine Tage und Nächte durcheinanderbringt, aber dein Gesicht nicht fortwehen kann.
想著妳的感覺有如雨的纏綿
An dich zu denken fühlt sich an wie das Umschlingen des Regens,
淋濕我的歲月而我卻依然不知不覺
der meine Jahre durchnässt, und ich bemerke es immer noch nicht.
想著妳的感覺有如風的繾綣
An dich zu denken fühlt sich an wie das Liebäugeln des Windes,
吹亂我的日夜吹也吹不走妳的容顏
der meine Tage und Nächte durcheinanderbringt, aber dein Gesicht nicht fortwehen kann.





巫啟賢 feat. 泳兒 - Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會
Альбом
Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會
дата релиза
26-06-2014

1 等你等到我心痛 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
2 Intro The Diary (日記) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
3 我真的要走了 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
4 太傻 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
5 心酸的情歌 (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
6 思念誰 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
7 叫阮的名 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
8 我感覺不到你 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
9 你是我的唯一 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
10 路彎彎 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
11 只想一生跟你走 (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
12 只因妳傷心 (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
13 人生如夢 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
14 小人物的心聲 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
15 為了你 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
16 你好嗎 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
17 那一段日子 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
18 愛情傀儡 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
19 愛那麼重 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
20 再回首 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
21 朋友啊朋友 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
22 想著你的感覺 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
23 愛情來的時候 (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
24 等你等到我心痛 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.