市井紗耶香 - なごり雪 - перевод текста песни на немецкий

なごり雪 - 市井紗耶香перевод на немецкий




なごり雪
Abschiedsschnee
汽車を待つ君の横で僕は
Neben dir, der du auf den Zug wartest,
時計を気にしてる
schaue ich auf die Uhr.
季節はずれの雪が降ってる
Es fällt Schnee, untypisch für die Jahreszeit.
東京で見る雪はこれが最後ねと
"Das ist wohl der letzte Schnee, den ich in Tokio sehe",
さみしそうに君がつぶやく
murmelst du traurig.
なごり雪も降るときを知り
Selbst der Abschiedsschnee weiß, wann er fallen muss,
ふざけすぎた季節のあとで
nach einer allzu ausgelassenen Zeit.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt kommt der Frühling, und du bist schön geworden,
去年よりずっときれいになった
viel schöner als letztes Jahr.
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
Du lehnst dein Gesicht an das Fenster des anfahrenden Zuges
君は何か言おうとしている
und willst etwas sagen.
君のくちびるがさようならと動くことが
Ich habe Angst davor, dass deine Lippen "Auf Wiedersehen" formen,
こわくて下をむいてた
und schaue nach unten.
時がゆけば幼ない君も
Mit der Zeit wirst auch du,
大人になると気づかないまま
mein kindlicher Schatz, erwachsen, ohne es zu merken.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt kommt der Frühling, und du bist schön geworden,
去年よりずっときれいになった
viel schöner als letztes Jahr.
君が去ったホームにのこり
Ich bleibe auf dem Bahnsteig zurück, von dem du gegangen bist,
落ちてはとける雪を見ていた
und sehe dem Schnee zu, wie er fällt und schmilzt.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt kommt der Frühling, und du bist schön geworden,
去年よりずっときれいになった
viel schöner als letztes Jahr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.