Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回避型依戀者
Vermeidender Bindungstyp
悄无声息原来屏住了
Leise
und
heimlich
hielt
ich
ursprünglich
den
Atem
an
是你不会还是不愿呢
Kannst
du
es
nicht
oder
willst
du
es
nicht?
啊
为什么不愿呢
Ah,
warum
willst
du
es
nicht?
日复一日同样的附和
Tag
für
Tag
dieselbe
Leier
换不了台呢到底是我
Ich
kann
den
Kanal
nicht
wechseln,
liegt
es
an
mir
还是被你屏蔽了
oder
hast
du
mich
blockiert?
我一个人敲打这无缝的壳
Ich
klopfe
alleine
an
diese
nahtlose
Schale
你躲在无风的一侧
Du
versteckst
dich
auf
der
windstillen
Seite
我碰不到的内核
Dein
Innerstes,
das
ich
nicht
berühren
kann
曾经遇见我你很快乐
Du
warst
glücklich,
mich
einst
getroffen
zu
haben
却换上沉默的保护色
Aber
jetzt
hast
du
eine
schweigende
Schutzfarbe
angenommen
我该如何转折
Wie
soll
ich
das
ändern?
我一个人敲打这无缝的壳
Ich
klopfe
alleine
an
diese
nahtlose
Schale
你躲在无风的一侧
Du
versteckst
dich
auf
der
windstillen
Seite
我碰不到的渴望爱情的内核
Dein
nach
Liebe
sehnendes
Innerstes,
das
ich
nicht
berühren
kann
Oh
凭什么
Oh,
mit
welchem
Recht
要我捧着被你熄灭的炙热
soll
ich
die
von
dir
gelöschte
Glut
halten?
若一切停格在此刻
Wenn
alles
in
diesem
Moment
stillstehen
würde
能否感受你还依恋着
könnte
man
dann
spüren,
dass
du
noch
anhänglich
bist?
在等什么
(等什么)
Worauf
warte
ich?
(Worauf
warte
ich?)
我一个人敲打这无缝的壳
Ich
klopfe
alleine
an
diese
nahtlose
Schale
你躲在无风的一侧
Du
versteckst
dich
auf
der
windstillen
Seite
我碰不到的渴望爱情的内核
(不管不顾不问
不言不语不说)
Dein
nach
Liebe
sehnendes
Innerstes,
das
ich
nicht
berühren
kann
(Gleichgültig,
fraglos,
wortlos,
sprachlos)
凭什么
(凭什么)
Mit
welchem
Recht
(Mit
welchem
Recht)
要我捧着被你熄灭的炙热
(我的炙热)
soll
ich
die
von
dir
gelöschte
Glut
halten?
(Meine
Glut)
若一切停格在此刻
Wenn
alles
in
diesem
Moment
stillstehen
würde
能否感受你还依恋着
könnte
man
dann
spüren,
dass
du
noch
anhänglich
bist?
我不等了
Ich
warte
nicht
mehr
不再独自敲打这无缝的壳
Ich
klopfe
nicht
mehr
alleine
an
diese
nahtlose
Schale
你还在无风的一侧
Du
bist
immer
noch
auf
der
windstillen
Seite
我碰不到的
Das,
was
ich
nicht
berühren
kann
你所回避的
Das,
was
du
vermeidest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 希林娜依•高
Альбом
? - EP
дата релиза
25-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.