Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空を聴く
風を見る
いつの間にか忘れてる
Dem
Himmel
lauschen,
den
Wind
sehen,
unbemerkt
habe
ich
es
vergessen
そこにある幸せに
鍵をかけている
Das
Glück,
das
da
ist,
verschließe
ich
すべり込む地下鉄の中は着飾った無表情
In
der
einfahrenden
U-Bahn
sind
herausgeputzte,
ausdruckslose
Gesichter
誰も叫ばない
きしむレール残して
Niemand
schreit,
nur
die
quietschenden
Schienen
bleiben
zurück
抜け出せぬ状態
そびえ立つ障害
駆けずり回り探す
Ein
Zustand
ohne
Entkommen,
aufragende
Hindernisse,
ich
renne
herum
und
suche
(Key
of
life)
(Schlüssel
des
Lebens)
抱えてる問題
ストレスは膨大
羽根なき翼でfly
Die
Probleme,
die
ich
trage,
der
Stress
ist
gewaltig,
mit
flügellosen
Flügeln
fliegen
記憶の中の未来に手が届いたはずなのに
Obwohl
meine
Hand
die
Zukunft
in
meiner
Erinnerung
hätte
erreichen
sollen
ここに来るまでの時間
何ができたかな
In
der
Zeit,
bis
ich
hierher
kam,
was
hätte
ich
tun
können?
よくある話となぐさめて
予想図をかき直す
Ich
tröste
mich
damit,
dass
es
eine
alltägliche
Geschichte
ist,
und
zeichne
den
Plan
neu
どこにいても
喉が渇いてばかり
Wo
ich
auch
bin,
ich
habe
immer
Durst
薄れゆく存在
さらけ出す醜態
この手で掴みとる
Verblassende
Existenz,
entblößte
Schande,
mit
diesen
Händen
ergreife
ich
es
(Key
of
life)
(Schlüssel
des
Lebens)
終わらない徘徊
どこにある純愛
あてなき明日にtry
Endloses
Umherirren,
wo
ist
die
reine
Liebe,
ich
versuche
es
für
ein
zielloses
Morgen
続かない忍耐
とめどない心配
駆けずり回り探す
Geduld,
die
nicht
hält,
endlose
Sorgen,
ich
renne
herum
und
suche
(Key
of
life)
(Schlüssel
des
Lebens)
ため息で満杯
君だけは絶対
羽根なき翼でfly
Voller
Seufzer,
nur
du,
absolut,
mit
flügellosen
Flügeln
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平井 堅, 村山 晋一郎, 平井 堅, 村山 晋一郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.