Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miracles (SILENT POETS remix)
Miracles (SILENT POETS remix)
Miracles(SILENT
POETS
remix)
- 平井堅
Miracles
(SILENT
POETS
remix)
- 平井堅
ささやく声が好き
耳元でmmmmh...
Ich
liebe
deine
flüsternde
Stimme,
an
meinem
Ohr
mmmmh...
喜欢你的轻声呢喃
就在我耳际边嗯...
Ich
liebe
deine
flüsternde
Stimme,
an
meinem
Ohr
mmmmh...
重ねる唇に
いま君は魔法を吹きかけた
Auf
unsere
sich
berührenden
Lippen
hast
du
nun
einen
Zauber
gehaucht.
相互触碰的双唇上
让你轻吹上了一阵魔法
Auf
unsere
sich
berührenden
Lippen
hast
du
nun
einen
Zauber
gehaucht.
はじまりはいつも夢の中
Der
Anfang
ist
immer
in
einem
Traum.
总是从梦里开始
Der
Anfang
ist
immer
in
einem
Traum.
光射す時を恐れてた
Ich
fürchtete
die
Zeit,
wenn
das
Licht
scheint.
害怕那道光线就这样地照射进来
Ich
fürchtete
die
Zeit,
wenn
das
Licht
scheint.
目覚めれば君がいなくなるようで
Als
würdest
du
verschwinden,
wenn
ich
aufwache.
彷佛一清醒你就会消失般
Als
würdest
du
verschwinden,
wenn
ich
aufwache.
抱きしめれば
抱きしめるほど
Je
fester
ich
dich
umarme,
如果那样拥抱
抱的越紧
Je
fester
ich
dich
umarme,
この心はちぎれてしまいそう
desto
mehr
fühlt
es
sich
an,
als
würde
dieses
Herz
zerrissen.
就越觉得整颗心要爆开了
desto
mehr
fühlt
es
sich
an,
als
würde
dieses
Herz
zerrissen.
抱きしめたい
抱きしめてよ
Ich
will
dich
umarmen,
halt
mich
fest!
如果想拥抱
就抱紧我吧
再抱紧点
Ich
will
dich
umarmen,
halt
mich
fest!
もっと
この痛みが消えるまで
Fester,
bis
dieser
Schmerz
vergeht.
直到这份伤痛完全的逝去为止
Fester,
bis
dieser
Schmerz
vergeht.
からめる言葉さえ
溶けだしてmmmmh...
Sogar
umschlingende
Worte
zerschmelzen
mmmmh...
连束缚的言语
也都开始融化嗯...
Sogar
umschlingende
Worte
zerschmelzen
mmmmh...
見つめつづけていたい
Ich
möchte
dich
weiter
ansehen.
想要一直这样地注视着你
Ich
möchte
dich
weiter
ansehen.
眠る君は
君は
僕のもの
Du,
die
du
schläfst,
du
bist
mein.
睡着的你
你是
属于我的
Du,
die
du
schläfst,
du
bist
mein.
その指も
髪も
唇も
Deine
Finger,
dein
Haar,
deine
Lippen,
连双指
头发
双唇
Deine
Finger,
dein
Haar,
deine
Lippen,
透き通る肌も
微笑みも
Deine
durchscheinende
Haut,
dein
Lächeln
auch.
和透明的肌肤
及微笑的样子
Deine
durchscheinende
Haut,
dein
Lächeln
auch.
いつの日か慣れていくのがこわくて
Ich
habe
Angst,
mich
eines
Tages
daran
zu
gewöhnen.
害怕就在某一天
这样地习惯下去
Ich
habe
Angst,
mich
eines
Tages
daran
zu
gewöhnen.
恋人たちは
変わらぬものを
Liebende
versuchen,
an
Unveränderlichem
festzuhalten,
恋人们总是对于不变的一切
Liebende
versuchen,
an
Unveränderlichem
festzuhalten,
掴みかけて
彷徨い繰り返す
und
wiederholen
ihr
Umherirren.
紧抓着不放
而不断地重复着徘徊
und
wiederholen
ihr
Umherirren.
闇に惑う僕の未来は
Meine
Zukunft,
die
im
Dunkeln
irrt,
与迷惘
在我充满了灰闇而迷惑的未来里
Meine
Zukunft,
die
im
Dunkeln
irrt,
君に出会ったいま
光放つ
strahlt
jetzt
Licht
aus,
da
ich
dich
getroffen
habe.
因为和你相遇
而绽放了光彩
strahlt
jetzt
Licht
aus,
da
ich
dich
getroffen
habe.
抱きしめれば
抱きしめるほど
Je
fester
ich
dich
umarme,
如果那样拥抱
抱的越紧
Je
fester
ich
dich
umarme,
この心はちぎれてしまいそう
desto
mehr
fühlt
es
sich
an,
als
würde
dieses
Herz
zerrissen.
就越觉得整颗心要爆开了
desto
mehr
fühlt
es
sich
an,
als
würde
dieses
Herz
zerrissen.
抱きしめたい
抱きしめてよ
Ich
will
dich
umarmen,
halt
mich
fest!
如果想拥抱
就抱紧我吧
强烈地的抱住吧
Ich
will
dich
umarmen,
halt
mich
fest!
強く
この奇跡が続くよう
Fest,
damit
dieses
Wunder
andauert.
让这份奇迹能够永远地持续下去
Fest,
damit
dieses
Wunder
andauert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平井 堅, 平井 堅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.