平井 堅 - Pain - перевод текста песни на немецкий

Pain - 平井 堅перевод на немецкий




Pain
Schmerz
Pain 窓の外で遊ぶ子供に
Schmerz Den Kindern, die draußen vor dem Fenster spielen,
笑いかけることもないね
lächelst du nicht einmal zu, nicht wahr?
今日の君は違う人みたい
Heute bist du wie eine andere Person.
ねぇ 君の心に 僕の他に
He, dass in deinem Herzen außer mir
大切なもの生まれたこと
etwas Wichtiges entstanden ist,
責めてるなら もう顔をあげていいよ
wenn du dir deswegen Vorwürfe machst, kannst du jetzt aufschauen.
あぁ こんな時にも笑って本当の気持ち言えない
Ah, selbst in einem Moment wie diesem lächle ich und kann meine wahren Gefühle nicht sagen.
この唇をいっそ噛みちぎれば楽になれる
Wenn ich diese Lippen einfach zerbeißen würde, wäre es vielleicht leichter.
Rain 窓の外は 降り出した雨
Regen Draußen vor dem Fenster hat es zu regnen begonnen.
逃げるように走りだす人
Menschen rennen los, als ob sie fliehen würden.
僕はどこへ逃げればいい?
Wohin soll ich fliehen?
Pain もう一人の僕が
Schmerz Mein anderes Ich
「耐えられない」と叫んでいる
schreit: „Ich halte es nicht aus!“
君の腕を折れるくらい握り締めてた
Ich habe deinen Arm so fest umklammert, dass er hätte brechen können.
せめて
Wenigstens
君の中に 僕の痛みを少しでも残して
möchte ich auch nur ein wenig von meinem Schmerz in dir hinterlassen,
この席を立ちたいんだ
bevor ich diesen Platz verlasse.
我が儘(まま)はわかっている
Ich weiß, dass das egoistisch ist.
引き離そうとする君の手を
Deine Hand, die versucht, sich loszureißen,
どうしても離せない
kann ich einfach nicht loslassen.
こんな風にしか 君を愛せないなんて・・・
Dass ich dich nur auf diese Weise lieben kann...
どんなことも乗り越えていけると
Dass wir alles überwinden können,
信じてきた僕が
daran habe ich geglaubt,
君を剥き出しの言葉で縛り付けて
jetzt fessle ich dich mit nackten Worten
君の心を気遣う余裕も
und selbst die Fähigkeit, auf dein Herz Rücksicht zu nehmen,
音を立てて崩れていくよ
bricht krachend zusammen.
もう自分さえも見えない
Ich kann nicht einmal mehr mich selbst sehen.
君が 君が 遠くなっていく
Du, du entfernst dich immer mehr.
どんなことも乗り越えていけると
Dass wir alles überwinden können,
信じてきた僕らさ
daran haben wir geglaubt.
I can never escape from this pain.
Ich kann diesem Schmerz niemals entkommen.





Авторы: 平井 堅, 鈴木 大, 平井 堅, 鈴木 大


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.