Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛を語り肌を重ねることから
(talk
about
our
love
and
sex)
Davon,
über
Liebe
zu
sprechen,
Haut
an
Haut
zu
liegen
(über
unsere
Liebe
und
Sex
reden)
いつから僕らは逃げてしまったのか
Why?
Seit
wann
sind
wir
davor
geflohen?
Warum?
涙乾かすキスの温度だけが
(kissin'
you
is
all
I
want)
Nur
die
Wärme
des
Kusses,
der
Tränen
trocknete
(dich
zu
küssen
ist
alles,
was
ich
will)
微笑み
巻き戻す魔法だったのに
War
doch
die
Magie,
die
ein
Lächeln
zurückzauberte.
鏡に映る揺れてる曖昧な態度
Die
schwankende,
vage
Haltung,
die
sich
im
Spiegel
zeigt
目を逸らす
視線が合う前に
Ich
wende
den
Blick
ab,
bevor
sich
unsere
Blicke
treffen.
吐息で絡みあった細い指に
(make
love
till
the
break
of
dawn)
An
den
schlanken
Fingern,
von
Seufzern
umschlungen
(Liebe
machen
bis
zum
Morgengrauen)
見慣れないリングが光放つ
Ein
Ring,
den
ich
nicht
kenne,
strahlt.
このまま君と続ける関係は空虚
Diese
Beziehung
mit
dir
so
fortzusetzen,
ist
leer.
持て余す気持ちが暴れそう
Meine
überschüssigen
Gefühle
drohen,
Amok
zu
laufen.
ふたつの影が寄り添う情景は恋慕
Das
Bild
zweier
Schatten,
die
sich
aneinanderschmiegen,
ist
Sehnsucht.
過ぎ去りし日のふたりを重ねあわせて
Ich
überlagere
es
mit
dem
Bild
von
uns
aus
vergangenen
Tagen.
なぜ離れてくのか
なぜこぼれていくのか
Warum
entfernen
wir
uns?
Warum
zerrinnt
es?
知り尽くした君のカラダ愛せない
Deinen
Körper,
den
ich
durch
und
durch
kenne,
kann
ich
nicht
lieben.
ごまかしきれぬ想い抱え
Ich
trage
Gefühle,
die
ich
nicht
verbergen
kann.
君はいま何を見てるの?
(Why
do
you?)
Worauf
blickst
du
nun?
(Warum
tust
du
das?)
何を守るの?(Why
don't
you?)
Was
versuchst
du
zu
schützen?
(Warum
nicht?)
Tell
me
why?
Why?
答えは何処
Sag
mir
warum?
Warum?
Wo
ist
die
Antwort?
砂の城は音も立てず崩れて
(it's
fallin'
down
and
breakin'
down)
Die
Sandburg
stürzt
lautlos
ein
(sie
fällt
und
zerbricht).
わずかな欠片を握りしめた
Ich
umklammere
die
winzigen
Scherben.
気付かぬふりに慣れてく関係を消去
Ich
lösche
diese
Beziehung,
in
der
wir
uns
daran
gewöhnen,
es
zu
ignorieren.
この胸の炎を吹き消して
Ich
lösche
die
Flamme
in
meiner
Brust.
まつ毛を濡らすしずくは透明な濃度
Die
Tropfen,
die
deine
Wimpern
benetzen,
sind
transparent
klar.
出会った頃のときめき
にじませるだけ
Sie
lassen
nur
das
Herzklopfen
unserer
ersten
Begegnung
durchscheinen.
なぜ終わってくのか
なぜ色褪せゆくのか
Warum
endet
es?
Warum
verblasst
es?
触れられても僕のカラダ動かない
Auch
wenn
du
mich
berührst,
mein
Körper
bewegt
sich
nicht.
ごまかしきれぬ夜を越えて
Nach
Nächten,
die
sich
nicht
verbergen
lassen,
僕はいま君を見ている
君を呼んでる
Sehe
ich
dich
jetzt
an.
Ich
rufe
dich.
Tell
me
why?
Why?
答えは何処
Sag
mir
warum?
Warum?
Wo
ist
die
Antwort?
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum.
Please
tell
me,
why?
Bitte
sag
mir,
warum?
Why?
Why
we
get
colder
Warum?
Warum
werden
wir
kälter?
何を見てるの?
(Why
do
you?)
Worauf
blickst
du?
(Warum
tust
du
das?)
何を守るの?
(Why
don't
you?)
Was
versuchst
du
zu
schützen?
(Warum
nicht?)
Tell
me
why?
Why?
答えは何処
Sag
mir
warum?
Warum?
Wo
ist
die
Antwort?
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
なぜ離れてくのか
なぜこぼれていくのか
Warum
entfernen
wir
uns?
Warum
zerrinnt
es?
知り尽くした君のカラダ愛せない
Deinen
Körper,
den
ich
durch
und
durch
kenne,
kann
ich
nicht
lieben.
ごまかしきれぬ想い抱え
Ich
trage
Gefühle,
die
ich
nicht
verbergen
kann.
君はいま何を見てるの?
何を守るの?
Worauf
blickst
du
nun?
Was
versuchst
du
zu
schützen?
Tell
me
why?
Why?
答えは何処
Sag
mir
warum?
Warum?
Wo
ist
die
Antwort?
Don't
know
why
Weiß
nicht
warum.
触れられても僕のカラダ動かない
Auch
wenn
du
mich
berührst,
mein
Körper
bewegt
sich
nicht.
ごまかしきれぬ夜を越えて
Nach
Nächten,
die
sich
nicht
verbergen
lassen,
僕はいま君を見ている
君を呼んでる
Sehe
ich
dich
jetzt
an.
Ich
rufe
dich.
Tell
me
why?
Why?
答えは何処
Sag
mir
warum?
Warum?
Wo
ist
die
Antwort?
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen.
Let
me
see
the
light
Lass
mich
das
Licht
sehen.
Oh,
please
tell
me,
why?
Oh,
bitte
sag
mir,
warum?
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen.
Let
me
see
the
light
Lass
mich
das
Licht
sehen.
Oh,
tell
me,
why?
Oh,
sag
mir,
warum?
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen.
Let
me
see
the
light
Lass
mich
das
Licht
sehen.
Tell
me
why...
Sag
mir
warum...
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen.
Let
me
see
the
light
Lass
mich
das
Licht
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平井 堅, 松原 憲, 松原 憲, 平井 堅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.