Текст и перевод песни 平井 堅 - 僕がどんなに君を好きか、君は知らない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじめから
あきらめていたけど
я
сдался
с
самого
начала.
だけども好きで
но
мне
это
нравится.
どうしようもないけれど
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
とにかく
ここまで来たよ
как
бы
то
ни
было,
я
зашел
так
далеко.
会うたびにね僕は
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся,
я
...
なんでもないふりした
я
притворялся
никем.
気付かないふりしてくれたね
ты
притворился,
что
не
замечаешь.
もうやだよ
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
僕は疲れて
君も疲れて
я
устал,
я
устал,
я
устал,
я
устал,
я
устал.
自分のこといやになってく
я
не
забочусь
о
себе.
どうでもいいね
考えるのは
僕ばっかり
это
не
имеет
значения,
я
единственный,
кто
думает.
君のこと
思う夜長くて
я
уже
давно
думаю
о
тебе.
ふくらみすぎて
я
слишком
раздут.
君じゃない
君にもう
это
не
ты,
это
ты.
勝手に
恋してるかも
ты
можешь
влюбиться
без
разрешения.
素顔見せる君は
ほんとはどんなひと
что
за
человек
ты
на
самом
деле,
показываешь
свое
истинное
лицо?
どんなだって僕は
несмотря
ни
на
что,
я...
愛するけど
ダメなんだね
я
люблю
тебя,
но
ты
не
можешь.
もうやだよ
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
君を憎んでしまいそうだよ
я
буду
ненавидеть
тебя.
どんなに
true
love
強くっても
не
важно,
насколько
сильна
настоящая
любовь.
どうしようもない
ことがあるって
есть
кое-что,
чего
я
не
могу
сделать.
ずっと会わなきゃ
я
должен
видеть
тебя
все
время.
忘れてしまうだろうか
забудешь
ли
ты
это?
僕にはどっちが
辛いことだろう
что
для
меня
больнее?
Do
you
know
how
much
I
love
you?
Ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя?
No,
you
don't.
Нет,
это
не
так.
But
I
will
always
stay
Но
я
всегда
останусь.
The
same
for
you...
То
же
самое
для
тебя...
もうやだよ
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
こんな思いをなんでするのさ
почему
ты
так
думаешь?
どんなに
true
love
強くっても
не
важно,
насколько
сильна
настоящая
любовь.
どうしようもない
ことがあるって
есть
кое-что,
чего
я
не
могу
сделать.
もうやだよ
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
こんな思いをなんでするのさ
почему
ты
так
думаешь?
どんなに
true
love
強くっても
не
важно,
насколько
сильна
настоящая
любовь.
どうしようもない
ことがあるって
есть
кое-что,
чего
я
не
могу
сделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 楠瀬誠志郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.