平井 堅 - 瞳をとじて ~大きな古時計 chorus harmony ~ - перевод текста песни на немецкий




瞳をとじて ~大きな古時計 chorus harmony ~
Die Augen schließen ~ Große Standuhr Chor-Harmonie ~
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, ist die Leere, wo du warst, neben mir
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
Die Wärme, die ich fühlte dein vertrauter Rücken ist kalt
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
Hör auf, gequält zu lächeln, lass uns die schweren Vorhänge öffnen
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
Die blendende Morgensonne jagt mich jeden Tag aufs Neue
あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり
An jenem Tag, dein weinendes Gesicht, die Tränen im Abendrot, die Wärme deiner Schulter
消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている
Jedes Mal, wenn ich es auslöschen möchte, erinnern sich mein Herz, mein Körper an dich
Your love forever
Deine Liebe für immer
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Ich schließe meine Augen und male dich in Gedanken, das allein genügt
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Auch wenn die Jahreszeiten mein Herz zurücklassen
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
Werde ich eines Tages nichts mehr für dich fühlen?
今の痛み抱いて 眠る方がまだいいかな
Ist es vielleicht besser, mit diesem Schmerz einzuschlafen?
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
An jenem Tag, der Sternenhimmel, den wir sahen, der Wunsch, das Licht, das wir zwei suchten
瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる
Obwohl es blitzschnell verschwand, leuchten mein Herz, mein Körper durch dich
I wish forever
Ich wünsche für immer
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
Ich schließe meine Augen und male dich in Gedanken, mehr kann ich nicht tun
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Auch wenn die Welt mich zurücklässt und weiterzieht
Your love forever
Deine Liebe für immer
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Ich schließe meine Augen und male dich in Gedanken, das allein genügt
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Auch wenn die Jahreszeiten mich zurücklassen und ihre Farben wechseln
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
Ich suche dich in meiner Erinnerung, das allein genügt
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
Denn du gabst mir die Kraft, das Verlorene zu überwinden
君がくれたから
Weil du sie mir gabst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.