平井 堅 - 言わない関係 - перевод текста песни на немецкий

言わない関係 - 平井 堅перевод на немецкий




言わない関係
Unausgesprochene Beziehung
君も誰かに嘘ついたり
Lügst du auch jemanden an?
誰かを妬んだりするのかな?
Bist du manchmal auf jemanden neidisch?
君の事もっと知りたいような
Es ist, als wollte ich mehr über dich wissen,
これ以上知りたくないよな (yeah, yeah, yeah, yeah)
aber andererseits will ich auch nicht mehr wissen (yeah, yeah, yeah, yeah)
クシャクシャにしたストローの紙に
Wie bei einem zerknüllten Strohhalmpapier,
一滴水を含ませるように
dem man einen Tropfen Wasser hinzufügt,
僕の中で君は膨らむばかりで
so wächst du in mir immer weiter an.
これが真実なのか幻想なのか
Ist das die Wahrheit oder nur eine Illusion,
わからなくなってる (uh... huh!)
ich weiß es nicht mehr (uh... huh!)
好きだと言わない唇を
Deine Lippen, die nicht "Ich liebe dich" sagen,
まるごと食べたいよ欲望のまま
ich möchte sie ganz verschlingen, meiner Begierde folgend.
子供や小鳥や子猫のように
Wenn ich wie ein Kind, ein Vögelchen oder ein Kätzchen
求愛が出来たら苦労は無いが haa, aah-ah
um dich werben könnte, hätte ich keine Mühe, aber haa, aah-ah
(Ooh... Oh-oh-oh-oh-ooh...) 好きだと言わせたい
(Ooh... Oh-oh-oh-oh-ooh...) Ich will dich dazu bringen, es zu sagen.
(Oh-oh-oh-oh-ooh... Oh-oh-oh-oh-ooh...) 好きだと言いたい
(Oh-oh-oh-oh-ooh... Oh-oh-oh-oh-ooh...) Ich will es sagen.
携帯電話にインプットした(ピピピリ)
Den ins Handy eingegebenen (Piep-piep-piep)
名前をただ眺めている (ooh-ooh-ooh-ooh)
Namen starre ich nur an (ooh-ooh-ooh-ooh)
受話器あげるのボタン押せば(ピピピリ)
Wenn ich den Knopf zum Abheben drücke (Piep-piep-piep),
簡単に君につながるけど (yea, yeah, yeah, yeah)
komme ich leicht zu dir durch, aber (yea, yeah, yeah, yeah)
どんなときも僕らしくいたい
Ich möchte immer ich selbst sein,
さりげなく君を笑わせたい(笑わせたい)
dich beiläufig zum Lachen bringen (zum Lachen bringen).
感じる前にただ考えてばかりで (uh...)
Bevor ich fühle, denke ich nur nach (uh...)
どこまでが自然なのか不自然なのか
Was davon ist natürlich, was unnatürlich,
わからなくなってる (huh!)
ich weiß es nicht mehr (huh!)
好きだといえない僕だけど
Ich kann zwar nicht "Ich liebe dich" sagen, aber
もうバレバレだろう本当のマイハート
es ist doch schon offensichtlich, mein wahres Herz (my heart).
心の声が聞こえるなら
Wenn du die Stimme meines Herzens hören könntest,
君の唇は何を話すの?
was würden deine Lippen dann sagen?
記念日には花束を
Zum Jahrestag einen Blumenstrauß,
電話は1日おきにして (ooh)
Anrufe jeden zweiten Tag (ooh)
Ahn, 普段の僕はこんなにまめじゃないんだ (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ahn, normalerweise bin ich nicht so aufmerksam (yeah, yeah, yeah, yeah)
君に関しては特別な僕なんだよ (uh... huh!)
Was dich betrifft, bin ich anders (uh... huh!)
好きだと言わない君のこと
Dich, die du nicht "Ich liebe dich" sagst,
まるごと食べたいよ欲情のまま
möchte ich ganz verschlingen, meiner Lust folgend.
子供や小鳥や子猫のように
Wenn ich wie ein Kind, ein Vögelchen oder ein Kätzchen
求愛が出来てもそれはそれで問題だけど (ho-oh-ooh)
um dich werben könnte, wäre das auch wieder ein Problem, aber (ho-oh-ooh)
No-no-no-no-noo...
No-no-no-no-noo...
好きだと言えない僕だけど
Ich kann zwar nicht "Ich liebe dich" sagen, aber
ねぇわかってよ純情なマイラブ
hey, versteh doch meine reine Liebe (my love).
君の心の入り口を必死で探してる
Ich suche verzweifelt den Eingang zu deinem Herzen,
すました顔で...
mit einem ungerührten Gesicht...
(好きだと言わない君のこと)
(Dich, die du nicht "Ich liebe dich" sagst)
心と言葉は裏腹なんだよ...
Herz und Worte sind widersprüchlich...
(好きだと言わない君のこと)
(Dich, die du nicht "Ich liebe dich" sagst)
言わないけどわかってるんだろう? Hoo-oh-oh-oh-oh
Ich sag's nicht, aber du verstehst es doch, oder? Hoo-oh-oh-oh-oh
Hoo-oh-oh-oh... Hoo-oh-hoo (yeah!)
Hoo-oh-oh-oh... Hoo-oh-hoo (yeah!)





Авторы: 平井 堅, 平井 堅


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.