Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
声が枯れる程誰かを
叫んだ事があるかい?
Hast
du
jemals
nach
jemandem
gerufen,
bis
deine
Stimme
heiser
war?
わけもなく会いたくなって人混みかきわけ駅へ急ぐ
baby
Ohne
Grund
wollte
ich
dich
sehen
und
eilte
durch
die
Menge
zum
Bahnhof,
Baby.
青春ってキミだけの地図を探す旅の始まり
Jugend,
das
ist
der
Beginn
der
Reise,
um
deine
eigene
Landkarte
zu
finden.
一瞬を燃やす事だけでその答えに近づける
Nur
indem
du
den
Augenblick
verbrennst,
kannst
du
dieser
Antwort
näherkommen.
君と抜け出してキスをした
Ich
schlich
mich
mit
dir
davon
und
küsste
dich.
月夜に飛び込むプール
Ein
Pool,
in
den
wir
im
Mondlicht
sprangen.
はしゃいでる君の横顔が
Dein
ausgelassenes
Profil
an
meiner
Seite,
ふと消えそうでこわかった
Ich
hatte
Angst,
es
könnte
plötzlich
verschwinden.
I
miss
you
baby
I
miss
you
baby
I
miss
you
baby
I
miss
you
baby
I
miss
you
baby
I
miss
you
baby
You're
my
shinin'
days
You're
my
shinin'
days
傷付けられても誰かに
ぶつかった事があるかい?
Hast
du
dich
jemals
mit
jemandem
angelegt,
auch
wenn
du
verletzt
wurdest?
アイツの言葉よりはやく
走ろうとしてたがむしゃらmy
life
baby
Schneller
als
seine
Worte
versuchte
ich
zu
rennen,
mein
ungestümes
Leben,
Baby.
青春って取り戻せなくてだからこそ輝いて
Jugend
kann
man
nicht
zurückholen,
genau
deshalb
leuchtet
sie.
瞬間の命の響きを聞き逃すな耳澄ませ
Verpasse
nicht
den
Klang
des
Lebens
im
Augenblick,
spitze
die
Ohren.
夜明けまで語り明かした
Wir
redeten
die
ganze
Nacht
bis
zum
Morgengrauen.
まわし飲みした缶ジュース
Eine
Dose
Saft,
die
wir
herumreichten
und
aus
der
wir
tranken.
はしゃいでる君のくちびるが
Deine
ausgelassenen
Lippen,
黙り込むのがこわかった
Ich
hatte
Angst,
wenn
sie
verstummten.
青春DAYS
沈んでく夕陽見つめ誓った言葉
Jugendtage
– Die
Worte,
die
ich
schwor,
als
ich
in
die
sinkende
Abendsonne
blickte.
あの日描いた未来に僕は近づいただろうか
Bin
ich
der
Zukunft
näher
gekommen,
die
ich
mir
an
jenem
Tag
ausgemalt
habe?
君と寝転んで
星を見た
Ich
lag
mit
dir
da
und
sah
die
Sterne.
月夜に忍び込む線路
Gleise,
auf
die
wir
uns
im
Mondlicht
schlichen.
震えてる君の指先が
Deine
zitternden
Fingerspitzen,
離れてくのがこわかった
Ich
hatte
Angst,
dass
sie
sich
lösen
würden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平井 堅, 田中 直, 平井 堅, 田中 直
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.