平井夏美 feat. Norie Suzuki - 瑠璃色の地球 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 平井夏美 feat. Norie Suzuki - 瑠璃色の地球




瑠璃色の地球
Sapphire Blue Earth
夜明けの来ない夜は無いさ
There is no night where dawn doesn't come
あなたがポツリ言う
You're the one who says it offhand
燈台の立つ岬で
At the cape where the lighthouse stands
暗い海を見ていた
We were looking at the dark sea
悩んだ日もある 哀しみに
There were days of worry, there was sorrow
くじけそうな時も
Even times when I was about to give up
あなたがそこにいたから
Because you were there
生きて来られた
I lived through it
朝陽が水平線から
The morning sun rises from the horizon
光の矢を放ち
Shooting arrows of light
二人を包んでゆくの
Enveloping us
瑠璃色の地球
Sapphire blue Earth
泣き顔が微笑みに変わる
Frowns turn into smiles
瞬間の涙を
The tears of the moment
世界中の人たちに
I want to gently share them
そっとわけてあげたい
With people all over the world
争って傷つけあったり
We fight and hurt each other
人は弱いものね
People are weak
だけど愛する力も
But I believe there is also power in love
きっとあるはず
It must exist
ガラスの海の向こうには
Beyond the sea of glass
広がりゆく銀河
A vast galaxy spreads out
地球という名の船の
A ship named Earth
誰もが旅人
We are all travelers
ひとつしかない
There is only one
私たちの星を守りたい
A star that we want to protect
朝陽が水平線から
The morning sun rises from the horizon
光の矢を放ち
Shooting arrows of light
二人を包んでゆくの
Enveloping us
瑠璃色の地球
Sapphire blue Earth
瑠璃色の地球
Sapphire blue Earth






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.