Текст и перевод песни 平川大輔 - 水中飛行論における多角的アプローチ off vocal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水中飛行論における多角的アプローチ off vocal
Polygonal Approach in Underwater Flight Theory off vocal
A,
B,
C,
1,
2,
3,
answer
please
utsukushii
kai
o
A,
B,
C,
1,
2,
3,
answer
please
beautiful
sea
Why?
Why?
Why?
Kanpeki
na
riron
Michibikidasu
Why?
Why?
Why?
Perfect
theory
Guide
me
Why?
Why?
Why?
Touzen
no
kekka
Utagaiyou
mo
nai
Why?
Why?
Why?
Obvious
result
There's
no
doubt
Na
no
ni
naze
da
Naze
nanda
Doko
ga
chigau
Rikai
dekinai
But
why
Why
is
it
Why
is
it
Where's
the
difference
I
don't
understand
Ryuutai
rikigaku
no
kenchi
de
Nattoku
iku
youna
setsumei
o
Explain
it
like
I'm
five
Explanations
with
fluid
dynamics
knowledge
Shinrigaku
teki
na
eikyou
mo
Naki
ni
shimo
arazu
ka
Arazu
da
Dou
darou
Psychological
effects
I
can't
deny
them
Are
they
there
or
not
I
wonder
Tsukitomerunda
kono
kekka
ni
oyobu
riyuu
(question)
I'll
find
out
the
reason
for
this
result
(question)
Omoi
mo
yoranai
chakugan
ten
keisan
shiki
kara
shin
hakken
tsuikyuu
shite
ike
Unexpected
blind
spots
From
the
formula,
pursue
new
discoveries
Zettai
kono
boku
nara
dekiru
HAZU
da
(answer)
I
can
definitely
do
it
(answer)
Reisei
katsu
daitan
ni
takaku
teki
APURŌCHI
Akiramenai
Boldly
and
aggressively,
a
high-level
APPROACH
Don't
give
up
Up!
Up!
Up!
Ichinichi
mo
hayaku
MONO
ni
shitai
Up!
Up!
Up!
I
want
to
make
it
work
as
soon
as
possible
Up!
Up!
Up!
Asette
bakari
de
Karamawari
shitatte
Up!
Up!
Up!
Even
if
I
sweat
and
work
hard
Itsuka
kitto
Miete
kuru
mujun
sae
mo
Tsunagiawase
Sometime
in
the
future
I'll
see
even
inconsistencies
Tie
them
together
Jintai
kougaku
teki
shiten
de
SHIMYUREISHON
wa
banzen
In
terms
of
biomechanics
SIMULATION
is
perfect
Jisen
keiken
ga
motarasu
Shippai
FURAGU
kaihi
ka
kaihi
da
Naruhodo
The
experiences
of
failures
brought
by
real-world
tests
FLAG
elimination
or
not
elimination
I
see
Tsukitsumerunda
Jibun
nari
no
bigaku,
kosei
(of
course)
I've
found
my
own
philosophy
and
principles
(of
course)
Arata
na
bunya
mo
riron
de
try
Arayuru
chinou
o
mourashite
Tassei
shite
iku
Even
in
new
fields,
try
with
theories
Gather
all
knowledge
and
accumulate
it
Zettai
Subarashii
kotae
ga
wakaru
(complete)
I'll
definitely
find
a
great
answer
(complete)
Shinken
ni
torikunde
kakushin
teki
APURŌCHI
Mitsukeru
Something
Grasp
the
truth
with
conviction
APPROACH
Find
something
A,
B,
C,
1,
2,
3,
answer
please
utsukushii
kai
o
A,
B,
C,
1,
2,
3,
answer
please
beautiful
sea
Tsukitomerunda
Kono
kekka
ni
oyobu
riyuu
(question)
I'll
find
out
the
reason
for
this
result
(question)
Omoi
mo
yoranai
chakugan
ten
Keisan
shiki
kara
shin
hakken
Tsuikyuu
shite
ike
Unexpected
blind
spots
From
the
formula,
pursue
new
discoveries
Zettai
kono
boku
nara
dekiru
HAZU
da
(answer)
I
can
definitely
do
it
(answer)
Reisei
katsu
daitan
ni
takaku
teki
APURŌCHI
Akiramenai
Boldly
and
aggressively,
a
high-level
APPROACH
Don't
give
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.