Текст и перевод песни 平野綾 - DIFFUSION (To the Other Side)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「DIFFUSION
(To
the
Other
Side)」
Диффузия
(на
другую
сторону)
また夜が明ける
动かない日々の
день
после
рассвета
ночи,
дни,
которые
не
двигаются.
どこか远くの空がどれだけ鸣いても
не
важно,
как
далеко
небо,
не
важно,
как
далеко
небо,
не
важно,
как
далеко
небо,
не
важно,
как
далеко
небо.
开け放ったドア
踏み出す足音はいつでも
открой
дверь,
Переступи
порог
в
любое
время.
変わらないまま
это
не
одно
и
то
же.
どれくらいルーティン抜け出せずにいる?
как
долго
ты
был
вне
рутины?
今日も同じ歩幅で歩いてしまうの
сегодня
я
пойду
тем
же
путем.
いくら叫んでも
не
важно,
как
сильно
ты
кричишь.
君には届かなくて
я
не
могу
до
тебя
дозвониться.
この狭い空间を埋めて消える
Заполни
это
узкое
пространство
и
исчезни.
いつかは
この道が繋いでる
однажды
эта
дорога
соединится.
领域(テリトリー)の向こう侧定め
на
другой
стороне
территории.
超えていかなきゃね
мы
должны
выйти
за
его
пределы.
新しい何かが
必要なんだって
он
сказал,
что
ему
нужно
что-то
новое.
心の奥底で気がついてたけど
в
глубине
души
я
знал
это.
そう简単には
変えられないリズム
это
ритм,
который
нелегко
изменить.
抗っていくって决めた
я
решил
сопротивляться.
见たことのない
光感じたい
Я
хочу
почувствовать
свет,
которого
никогда
не
видел.
心地よかった日々に别れを告げるよ
я
попрощаюсь
с
теми
днями,
которые
были
приятными.
いくら叫んだら
сколько
ты
кричишь?
君のもとに届くの?
дойдет
ли
до
тебя?
この広い空の果て狙い撃って
целься
и
стреляй
в
конец
этого
широкого
неба
いつでも
この道が繋いでる
эта
дорога
всегда
связана.
领域(テリトリー)の壁を打ち破って
прорвемся
через
территориальный
барьер
飞び越えていくの
и
перепрыгнем
его.
退屈さなんて
疑わずに笑ってたよ
я
рассмеялся,
не
сомневаясь,
что
мне
скучно.
ずっと昨日をなぞってきたの
я
следил
за
вчерашним
днем
всю
свою
жизнь.
缲り返すサンライズ
Возвращение
к
восходу
солнца
その向こうに君はいない
тебя
там
нет.
醒めた梦に手を振ろう
Давай
махнем
руками
пробужденному
сну.
あとどれくらい叫んだら
сколько
еще
криков?
君のもとに届くの?
дойдет
ли
до
тебя?
この広い空の果て狙い撃って
целься
и
стреляй
в
конец
этого
широкого
неба
いつでも
この道が繋いでる
эта
дорога
всегда
связана.
领域(テリトリー)の壁を打ち破って
прорвитесь
через
территориальный
барьер
Diffusion
to
the
other
side
Распространение
на
другую
сторону.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KZ, KZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.