Текст и перевод песни 平野綾 - star way to heaven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
star way to heaven
Звездный путь в небеса
内緒&内緒で
heavenly
night
Тайна&Тайна,
небесная
ночь
私から
ticket
for
you
От
меня
билет
для
тебя
今宵限り記憶はナイよナイよナイ
Только
этой
ночью
воспоминаний
нет,
нет,
нет
忘れたいなら見てごらん
Если
хочешь
забыть,
то
посмотри
ひとりきりはツライ
В
одиночестве
тяжело
今宵限り記憶はナイよナイよナイ
Только
этой
ночью
воспоминаний
нет,
нет,
нет
残念な想いはもう
たくさんでしょ?
Разочарований
уже
достаточно,
правда?
引っぱってみたいね
Хочу
попробовать
тебя
увлечь
いま、槍が降っても自己主張!
Даже
если
сейчас
копья
падают
с
неба,
я
буду
настаивать
на
своем!
I
say
don't
stop
all
my
dream
Я
говорю:
не
останавливай
мою
мечту
Stand
up!
you
should
satisfied
Встань!
Ты
должен
быть
доволен
また後悔するより
ここで変わろうよ
Вместо
того,
чтобы
снова
сожалеть,
давай
изменимся
здесь
迷いながら転びながら
Come
out!!
Сквозь
сомнения,
падая
и
поднимаясь,
выходи!!
キミは来るね
キミは来るよ
Ты
придешь,
ты
обязательно
придешь
大事&大事な
heavenly
time
Важное&Важное,
небесное
время
階段が
ovet
the
way
Лестница
над
дорогой
その場限り無敵のアイだアイだアイ
Только
здесь
и
сейчас
я
непобедима,
да,
да,
да
忘れないから悲劇だ
Потому
что
не
забуду,
это
трагедия
ものがたりのオキテ
Это
закон
истории
その場限り無心のアイだアイだアイ
Только
здесь
и
сейчас
я
бездумна,
да,
да,
да
実際はか弱き胸
せつないでしょ?
На
самом
деле
мое
слабое
сердце
тоскует,
правда?
放っといて欲しいよ
Хочу,
чтобы
ты
меня
оставил
в
покое
でも、たまに会ったら無我夢中!
Но,
если
мы
случайно
встретимся,
я
вся
твоя!
Rock'n'roll,
I
wish
the
light
Рок-н-ролл,
я
желаю
света
Call
up!
you're
not
sacrifice
Звони!
Ты
не
жертва
さあ運命さがしに
ここを旅立つよ
Давай
отправимся
отсюда
на
поиски
судьбы
迷いながら転びながら
Oh
yeah!!
Сквозь
сомнения,
падая
и
поднимаясь,
о
да!!
I
say
don't
stop
all
my
dream
Я
говорю:
не
останавливай
мою
мечту
Stand
up!
you
should
satisfied
Встань!
Ты
должен
быть
доволен
また後悔するより
ここで変わろうよ
Вместо
того,
чтобы
снова
сожалеть,
давай
изменимся
здесь
Rock'n'roll,
I
wish
the
light
Рок-н-ролл,
я
желаю
света
Call
up!
you're
not
sacrifice
Звони!
Ты
не
жертва
さあ運命さがしに
ここを旅立つよ
Давай
отправимся
отсюда
на
поиски
судьбы
キミは来るね
キミは来るよ...
Oh
yeah!!
Ты
придешь,
ты
обязательно
придешь...
О
да!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: オオヤギ ヒロオ, 畑 亜貴, 畑 亜貴, オオヤギ ヒロオ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.