Текст и перевод песни 平野綾 - ダリア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう泣かないよ
君を想うから
Don't
cry
anymore
because
I
think
of
you,
不自然な言葉でもやっと見付けた
Even
if
it's
an
unnatural
thing
to
say,
I
finally
found
it.
逢いたいよ
触れる恋が熱く芽吹く
I
want
to
see
you,
a
love
that
comes
in
contact
with
me
sprouts
hotly
そばにいるよ
それで寂しさ埋まるならば
I'm
by
your
side,
so
if
that
fills
the
loneliness
叫んでた夢のカケラ
The
fragments
of
the
dream
I
was
crying
for,
強く強く抱き締めても
Even
if
I
tightly,
tightly
embrace
them
堪えきれずに
涙溢れた
I
can't
bear
it
anymore,
the
tears
overflow
まだ足りないものは仕方ないと
It
can't
be
helped
that
something's
still
missing
呆れるくらい教えてくれた
You've
taught
me
that
in
an
almost
laughably
obvious
way
何かひとつ捧げるなら
If
I
could
offer
you
just
one
thing,
僕の想いを届けよう
I'll
convey
my
feelings
to
you
足元には君との軌跡
Beneath
my
feet
is
the
path
I
walk
with
you
少しくすぐったいその笑顔も
Your
smile
is
also
slightly
ticklish
これ以上ないくらい
君だけだと思ってた
More
than
anything,
I
thought
it
was
only
you
瞳に映る
泣き顔の僕
Reflected
in
my
eyes,
my
crying
face
今までとは少し違って見えた
It
looked
slightly
different
than
before
どうしてだろう
こんなことで終わるならば
How
come,
if
it
ends
like
this,
思い出すよ
あの瞬間の気持ちはなぜ
I
remember,
why
those
feelings
in
that
moment?
悲しみ気付くくらいなら
Instead
of
noticing
the
sadness,
出逢わなければよかったの?
Would
it
have
been
better
if
we
hadn't
met?
想い出より君に逢いたい
More
than
the
memories,
I
want
to
see
you
ほら、涙で心潤うように
Listen,
my
heart
is
moist
with
tears
伝える術たくさんあるから
There
are
so
many
ways
to
convey
傷付くこと恐れるなら
If
you're
afraid
of
getting
hurt,
強さに憧れたりしない
I
don't
aspire
to
be
strong
こうやって一歩踏み出すの
This
is
how
I'm
taking
that
step
forward
過去に呼ばれたような気がして
I
felt
like
I
was
being
called
back
to
the
past,
時間を忘れるくらい
君といたいと思ってた
I
wanted
to
be
with
you
so
much
that
I
forgot
the
time
咲き誇った一面の花
Blossoming
flowers
in
full
bloom
見たことない幾千の星
Endless
stars
I've
never
seen,
すべてはもう繋がっていて
Everything
is
already
connected,
眩いよ
信じたあの頃にも
Even
in
those
days
when
I
believed
you
何一つ嘘はないよと
There
wasn't
a
single
lie.
これからに答えはないが
There
may
be
no
answer
to
the
future,
きっと気付くことなんだろう
Perhaps
I'll
notice
something.
もうさよならなんて言わない
I'm
not
saying
goodbye
anymore
確かな君の胸の花が
The
flower
of
your
sure
heart
僕に可能な限り
愛と明日を誓ってた
Had
sworn
to
love
me
and
give
me
a
tomorrow,
from
the
bottom
of
its
soul.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平野 綾, 山田 高弘, 平野 綾, 山田 高弘
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.