Текст и перевод песни 平野綾 - 冒険でしょでしょ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
答えはいつも私の胸に...
The
answer
is
always
in
my
heart...
なんでだろう
あなたを選んだ私です
I
wonder
why
I
chose
you
もうとまらない
運命様から決められたけど
But
now
it
won't
stop,
it
was
destined
by
fate
I
believe
真似だけじゃつまらないの
I
believe
it
is
not
enough
just
to
imitate
others
You'll
be
right!
You'll
be
right!
感じるまま感じることだけをするよ
I
only
want
to
feel
what
I
feel
冒険でしょでしょ!?
ホントが嘘に変わる世界で
Is
this
an
adventure!?
In
the
world
where
truth
becomes
lie
夢があるから強くなるのよ
誰の為じゃない
Because
I
have
a
dream,
I
become
stronger,
not
for
anyone
一緒に来てくださいっ
Please
come
with
me
どこまでも自由な私を見てよね
Watch
as
I
freely
become
myself
明日過去になった今日のいまが奇跡
Tomorrow
when
the
present
becomes
the
past
is
a
miracle
I
believe
you...
I
believe
you...
戻れないとこまで
行かなきゃつまんない
I
have
to
go
as
far
as
I
can't
go
back,
or
it's
not
interesting
さあ教えて
秘めてる願いを鏡に投げた
Come
on,
tell
me
your
wish
to
the
mirror
My
delight
身体ごと受けとめたら
My
delight
is
to
receive
it
with
my
body
Your
mind
fly!
Your
mind
fly!
驚かせて驚いて笑顔になろう
Surprise
me,
surprise
yourself,
and
smile
始まりでしょでしょ!?
キレイが闇を照らすみたいに
Is
this
the
beginning!?
Just
as
the
beauty
illuminates
the
darkness
私のちからあなたの涙
どっちも正しいの
My
strength
and
your
tears
are
both
right
現実に揺れる繊細な心が
My
fragile
heart
that
sway
with
reality
傷つくのはイヤ
I
hate
to
be
hurt
思いましたいつもいつも胸の奥に
I
always
think,
always
in
the
depths
of
my
heart
普通じゃないのが当然なら
If
it
is
natural
to
be
different
答える私は何ができる?
What
can
I
do
as
someone
who
answers?
普通でも普通じゃなくて
Either
ordinary
or
not
感じるまま感じることだけをするよ
I
only
want
to
feel
what
I
feel
冒険でしょでしょ!?
ホントが嘘に変わる世界で
Is
this
an
adventure!?
In
the
world
where
truth
becomes
lie
夢があるから強くなるのよ
誰の為じゃない
Because
I
have
a
dream,
I
become
stronger,
not
for
anyone
始まりでしょ始まりなんでしょ!?
Is
this
the
beginning?
Why
is
this
the
beginning?
キレイが闇を照らすみたいに
私とあなた冒険の途中
Just
as
the
beauty
illuminates
the
darkness,
you
and
I
are
in
the
middle
of
an
adventure
一緒に進んでく
どこまでも自由に
Let's
advance
together,
freely
明日過去になった今日のいまが奇跡
Tomorrow
when
the
present
becomes
the
past
is
a
miracle
確かな未来を
Let's
catch
the
future
つかもう未来を
Let's
hold
the
future
I
believe
you...
I
believe
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 冨田 暁子, 畑 亜貴, 冨田 暁子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.