幸田夢波 - SHADE with LIGHT - перевод текста песни на немецкий

SHADE with LIGHT - 幸田夢波перевод на немецкий




SHADE with LIGHT
SCHATTEN mit LICHT
夜の静寂(しじま)に包み込まれてると
Wenn ich von der Stille der Nacht umhüllt bin,
影さえも見えなくなる
wird selbst mein Schatten unsichtbar.
自分の傍にいるはずのあなたと
Mit dir, der eigentlich an meiner Seite sein sollte,
出逢えないで今日まで来たよ
konnte ich mich bis heute nicht treffen.
月の輝き、眺めてばかりいて
Ich starrte nur auf den Glanz des Mondes,
気づかずに過ごしていたんだね
und habe nicht bemerkt, wie die Zeit verging, nicht wahr?
どんな時でも背中合せだから
Weil wir immer Rücken an Rücken sind,
近すぎて、ずっと知らなかった
waren wir uns zu nah, und ich wusste es nie.
"You and Me" そう... まるで、光と陰ね
"Du und Ich" Ja... genau wie Licht und Schatten, nicht wahr?
離れられないのに、わからないんだ
Obwohl wir unzertrennlich sind, verstehe ich es nicht.
だから教えてよ、お互いの言葉を繋げてみよう
Also sag es mir, lass uns unsere Worte miteinander verbinden.
眩しさだけを追いかけていたから
Weil ich nur dem gleißenden Licht nachjagte,
陰のこと置き去ってた
habe ich den Schatten zurückgelassen.
星の導くあの空に伸ばした
Meine Hand, ausgestreckt zu jenem Himmel, den die Sterne weisen,
時の様に手が届くのかな
wird sie ihn erreichen, so wie damals?
太陽みたいに、輝けない二人
Wir beide können nicht wie die Sonne scheinen.
気づくのは目の前のことだけ
Wir bemerken nur, was direkt vor uns liegt.
どんな時でも背中合せだから
Weil wir immer Rücken an Rücken sind,
遠すぎて、何も知らなかった
waren wir uns zu fern, und ich wusste nichts.
"You are Me" そう... きっと、同じ色だね
"Du bist Ich" Ja... wir haben sicher dieselbe Farbe, nicht wahr?
離れられないなら、わかりあおうよ
Wenn wir uns nicht trennen können, lass uns einander verstehen.
だから話してね、あなたが本当に叶えたいこと
Also sprich mit mir, über das, was du wirklich wahr machen willst.
"SHADE and LIGHT" そう... まるで、あなたとわたし
"SCHATTEN und LICHT" Ja... genau wie du und ich.
離れられないよね、同じ想いでしょ?
Wir können uns nicht trennen, oder? Wir fühlen doch dasselbe?
そうだよ、向き合って名前を呼んだなら... 友達だよね
Ja, wenn wir uns gegenüberstehen und unsere Namen rufen... dann sind wir Freunde, nicht wahr?





Авторы: 佐伯高志

幸田夢波 - TWO BY TWO - Single
Альбом
TWO BY TWO - Single
дата релиза
06-08-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.