Текст и перевод песни 幸田夢波 - SHADE with LIGHT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SHADE with LIGHT
SHADE WITH LIGHT
夜の静寂(しじま)に包み込まれてると
When
wrapped
in
the
silence
of
the
night
影さえも見えなくなる
Even
the
shadows
become
invisible
自分の傍にいるはずのあなたと
I
should
have
been
with
you
by
my
side
出逢えないで今日まで来たよ
I
couldn't
find
you
until
this
day
月の輝き、眺めてばかりいて
Gazing
only
at
the
moon's
glow
気づかずに過ごしていたんだね
I
spent
my
time
without
realizing
it
どんな時でも背中合せだから
Because
we're
always
back
to
back
近すぎて、ずっと知らなかった
I
didn't
know
because
we
were
too
close
"You
and
Me"
そう...
まるで、光と陰ね
"You
and
Me"
yes,
like
light
and
shadow
離れられないのに、わからないんだ
We
can't
be
apart,
but
we
don't
understand
だから教えてよ、お互いの言葉を繋げてみよう
So
tell
me,
let's
connect
our
words
眩しさだけを追いかけていたから
I
was
chasing
only
the
brilliance
陰のこと置き去ってた
I
had
left
the
shadow
behind
星の導くあの空に伸ばした
Guided
by
the
star
in
the
sky
時の様に手が届くのかな
Can
I
reach
it
like
time?
太陽みたいに、輝けない二人
Two
of
us
who
can't
shine
like
the
sun
気づくのは目の前のことだけ
We
notice
only
what's
before
us
どんな時でも背中合せだから
Because
we're
always
back
to
back
遠すぎて、何も知らなかった
We
didn't
know
anything
because
we
were
too
far
apart
"You
are
Me"
そう...
きっと、同じ色だね
"You
are
Me"
yes,
we're
probably
the
same
color
離れられないなら、わかりあおうよ
If
we
can't
be
apart,
let's
understand
each
other
だから話してね、あなたが本当に叶えたいこと
So
talk
to
me,
what
do
you
really
want
to
achieve?
"SHADE
and
LIGHT"
そう...
まるで、あなたとわたし
"SHADE
and
LIGHT"
yes,
like
you
and
me
離れられないよね、同じ想いでしょ?
We
can't
be
apart,
right?
We
have
the
same
thoughts?
そうだよ、向き合って名前を呼んだなら...
友達だよね
That's
right,
if
we
face
each
other
and
call
out
our
names...
we're
friends,
right?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐伯高志
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.