幸田夢波 - TWO BY TWO - перевод текста песни на немецкий

TWO BY TWO - 幸田夢波перевод на немецкий




TWO BY TWO
ZWEI MAL ZWEI
叶えたい未来、きっと重なってく!
Die Zukunft, die ich mir wünsche, wird sich sicher überschneiden!
「ここにいる」そんな当たり前さえ
Dass ich hier bin, selbst so eine Selbstverständlichkeit,
特別なんだね... 気付けなかったよ
ist etwas Besonderes, nicht wahr... Das habe ich nicht bemerkt.
過ぎてゆく季節の「光と影(コントラスト)」
Der „Licht und Schatten (Kontrast)“ der vergehenden Jahreszeiten;
同じ場所にいたのに、近くて遠い二人
Obwohl wir am selben Ort waren, waren wir uns nah und doch so fern, wir beide.
繋がってるよ、胸の痛みも
Wir sind verbunden, auch durch den Schmerz in meiner Brust.
だからもうわかるよね?
Deshalb verstehst du es jetzt, oder?
お互いの思い描く
Die Träume, die wir uns gegenseitig ausmalen,
願い×願い=想い×想い、掛け合ったから
Wunsch × Wunsch = Gefühl × Gefühl, weil sie sich miteinander verbunden haben.
『運命』は出逢い広がっていくんだ
Das „Schicksal“ entfaltet sich durch Begegnungen.
奇跡だって消えない明日へ行こう
Lass uns zu einem Morgen gehen, an dem selbst Wunder nicht verblassen.
望んでもずっと見えなかった本当の答えを
Die wahre Antwort, die wir uns so sehr wünschten, aber nie sehen konnten,
一緒に見つけよう!
lass uns sie gemeinsam finden!
「ここにいる」瞬間は儚くて
Der Moment, „hier zu sein“, ist vergänglich,
失うことだけ... 恐がっていたよ
und ich fürchtete mich nur vor dem Verlust...
いつの間に... そっと手が触れるくらい
Wann geschah es... dass wir so nah beieinander standen,
近い場所に立ってた、二人の距離さえもね
dass sich unsere Hände sanft berühren konnten, selbst die Distanz zwischen uns beiden.
欲しがっていた、夢の続きを
Die Fortsetzung des Traums, die ich mir so sehr gewünscht habe,
言葉にしていいんだよ
du kannst sie ruhig in Worte fassen.
可能性は無限だから
Die Möglichkeiten sind unendlich, also
願い×願い=想い×想い、掛け合ってみよう!
lass uns Wunsch × Wunsch = Gefühl × Gefühl miteinander verbinden!
不確かな存在? 誰だってそうだね
Eine ungewisse Existenz? Das ist wohl jeder, nicht wahr?
不安なのに笑っちゃうのはきっと
Dass ich trotz meiner Unsicherheit lache, liegt sicher daran,
伸ばしていても... 届くことのなかったこの手を
dass du diese Hand, die ich ausstreckte... aber nie erreichen konnte,
握ってくれたから
ergriffen hast.
伝わってるよ、胸の祈りも
Ich spüre es, auch das Gebet in meiner Brust.
だって同じなんだよね... 私達の求める
Denn es ist dasselbe, nicht wahr... was wir uns wünschen.
願い×願い=想い×想い、重なったから
Wunsch × Wunsch = Gefühl × Gefühl, weil sie sich überschnitten haben.
ただ『ここにいたい』、たったそれだけでいい
Ich will einfach nur „hier sein“, das allein genügt.
奇跡だって消えない明日へ行こう
Lass uns zu einem Morgen gehen, an dem selbst Wunder nicht verblassen.
『運命』は出逢い、未来へと繋がっていくんだ
Das „Schicksal“ ist Begegnung und verbindet sich mit der Zukunft.
一緒に叶えよう!
Lass uns sie gemeinsam verwirklichen!





Авторы: 高田 暁, 松井 洋平, 松井 洋平, 高田 暁

幸田夢波 - TWO BY TWO - Single
Альбом
TWO BY TWO - Single
дата релиза
06-08-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.