庾澄慶 - 天才與白癡 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 庾澄慶 - 天才與白癡




天才與白痴
Гении и идиоты
呢個世界上,有精仔、有懵仔、有叻仔、散仔、賭仔、重有戇居仔
В этом мире есть Цзиндзай, Менгзай, Ратзай, Санзай, гэмблингзай и Чонгю Юзай.
(重有戇居仔)
(Чонгю, Тупой Мальчик)
有衰仔、有好仔、反骨仔、癲仔、蠢仔 重弊過敗家仔
Есть плохие мальчики, есть хорошие мальчики, мальчики против костей, сумасшедшие мальчики, глупые мальчики, которые причинили серьезный вред неудачникам.
(弊過敗家仔)
(Обманул проигравшего)
細蚊仔、臭飛仔、招卿仔、靚仔、打仔 亂咁出刀仔
Прекрасный комар, вонючий летающий мальчик, мальчик Чжаоцин, симпатичный мальчик, избивающий мальчик, устраивающий беспорядок из ножей
(亂咁出刀仔)
(Сделай нож из хаоса)
問你點敢亂生仔
Спросите вас, осмеливаетесь ли вы рожать без разбора
邊個係天才(天才)邊個係白痴(白痴)
Один - гений (гений), а другой - идиот (идиот)
扮懵定蠢才(蠢才)冇咁易會知(阿茂至知)
Нелегко притворяться глупым (глупым) (Амао Жижи)
天才與白痴 你黐定我黐
Гений и идиот, ты можешь меня подставить
天才與白痴 冇咁易會知
Гениев и идиотов не так-то просто узнать
天才與白...
Гений и белый... идиот
呢個世界上,有冤鬼、有嘩鬼、有奸鬼、賭鬼、盞鬼、重有咸濕鬼
В этом мире есть призраки несправедливости, призраки войны, призраки насилия, игроки, призраки света и призраки соленого и влажного.
(重有咸濕鬼)
(Тяжелый от соленых и влажных призраков)
有衰鬼、有煙鬼、攝青鬼、生鬼、撞鬼 撞著個冒失鬼
Есть плохие призраки, курильщики, зеленые призраки, призраки, призраки, призраки и сорвиголовы.
(撞著個冒失鬼)
(Натыкаясь на сорвиголову)
醉酒鬼、吊靴鬼、醜死鬼、假鬼、真鬼、亂咁鬼打鬼
Пьяные привидения, призраки загрузки, уродливых мертвых призраков, фальшивые призраки, настоящие призраки, хаотично призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков, призраков
(亂咁鬼打鬼)
(Хаос, призраки, призраки)
問你究竟攪乜鬼
Спрошу тебя, что, черт возьми, происходит
(攪乜鬼呀)
(Что, черт возьми, происходит)
乜鬼係天才(天才)乜鬼係白痴(白痴)
Что, черт возьми, такое гений (гений) Что, черт возьми, такое идиот (идиот)
扮懵定蠢才(蠢才)冇咁易會知(阿茂至知)
Нелегко притворяться глупым (глупым) (Амао Жижи)
天才與白痴 你黐定我黐
Гений и идиот, ты можешь меня подставить
天才與白痴 冇咁易會知
Гениев и идиотов не так-то просто узнать
天才與白...
Гений и белый... идиот
呢個世界上,有堅野、有流野、有精野、喎野、喳野、重有大鑊野(大鑊野)
В этом мире есть Цзянье, Юлюйе, Ты Цзинье,㖞野 ,喳野 и Чунъюй (大镬野 )
有衰野、有好野、有筍野、貴野、賤野、最划忌就賴野(賴賴野)
Есть плохие дикие, есть хорошие дикие, есть дикие побеги бамбука, дорогие дикие, дешевые дикие, и самое запретное - Лай Е (Лай Лай Е)
醒胃野、林嬸野、正斗野、靚野、杰野、最爽就撈粗野(撈粗野)
Проснись, Вэйе, тетушка Линье, Чжэндоуе, Лянье, Цзее, самое освежающее, просто прими грубое (прими грубое)
確係認真唔少野
Это действительно серьезно и дико
乜也係天才(天才) 乜也係白痴(白痴)
Что такое гений (гений) и что такое идиот (идиот)
扮懵定蠢才(蠢才) 冇咁易會知(阿茂至知)
Нелегко притворяться глупым (глупым) (Амао Жижи)
天才與白痴 你黐定我黐
Гений и идиот, ты можешь меня подставить
天才與白痴 冇咁易會知
Гениев и идиотов не так-то просто узнать
邊個係天才 邊個係白痴
Гений и идиот
扮懵定蠢材
Притворись глупой
冇咁易會知(阿茂至知)
Это не так просто понять (Амао Жижи)
天才與白痴 你黐定我黐
Гений и идиот, ты можешь меня подставить
天才與白痴 冇咁易會知
Гениев и идиотов не так-то просто узнать
天才與白痴 你黐定我黐
Гений и идиот, ты можешь меня подставить
天才與白痴 冇咁易會知
Гениев и идиотов не так-то просто узнать
天才與白...
Гений и белый...
痴呀
Сумасшедший






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.