Текст и перевод песни 庾澄慶 - 天才與白癡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
呢個世界上,有精仔、有懵仔、有叻仔、散仔、賭仔、重有戇居仔
В
этом
мире
есть
умники,
глупцы,
ловкачи,
лентяи,
игроки
и
простофили
有衰仔、有好仔、反骨仔、癲仔、蠢仔
重弊過敗家仔
Есть
плохие
парни,
хорошие
парни,
предатели,
сумасшедшие,
тупицы,
хуже,
чем
транжиры
(弊過敗家仔)
(хуже,
чем
транжиры)
細蚊仔、臭飛仔、招卿仔、靚仔、打仔
亂咁出刀仔
Малыши,
хулиганы,
бабники,
красавчики,
драчуны,
размахивающие
ножами
(亂咁出刀仔)
(размахивающие
ножами)
問你點敢亂生仔
Спросишь,
как
можно
рожать
детей
в
таком
беспорядке
邊個係天才(天才)邊個係白痴(白痴)
Кто
гений
(гений),
кто
идиот
(идиот)?
扮懵定蠢才(蠢才)冇咁易會知(阿茂至知)
Притворяется
ли
он
дурачком
или
он
настоящий
гений
(гений)?
Не
так
просто
узнать
(только
А
Мао
знает)
天才與白痴
你黐定我黐
Гений
и
идиот,
ты
ко
мне
липнешь,
или
я
к
тебе?
天才與白痴
冇咁易會知
Гений
и
идиот,
не
так
просто
узнать
天才與白...
痴
Гений
и...
идиот
呢個世界上,有冤鬼、有嘩鬼、有奸鬼、賭鬼、盞鬼、重有咸濕鬼
В
этом
мире
есть
призраки-мстители,
шумные
призраки,
коварные
призраки,
призраки-игроки,
забавные
призраки
и
похотливые
призраки
(重有咸濕鬼)
(и
похотливые
призраки)
有衰鬼、有煙鬼、攝青鬼、生鬼、撞鬼
撞著個冒失鬼
Есть
плохие
призраки,
призраки-курильщики,
вампиры,
живые
призраки,
и
ты
можешь
столкнуться
с
неловким
призраком
(撞著個冒失鬼)
(столкнулся
с
неловким
призраком)
醉酒鬼、吊靴鬼、醜死鬼、假鬼、真鬼、亂咁鬼打鬼
Пьяные
призраки,
подхалимы,
уродливые
призраки,
фальшивые
призраки,
настоящие
призраки,
призраки
дерутся
друг
с
другом
(亂咁鬼打鬼)
(призраки
дерутся
друг
с
другом)
問你究竟攪乜鬼
Спросишь,
что
вообще
за
чертовщина
происходит
(攪乜鬼呀)
(что
за
чертовщина?)
乜鬼係天才(天才)乜鬼係白痴(白痴)
Какой
призрак
гений
(гений),
какой
призрак
идиот
(идиот)?
扮懵定蠢才(蠢才)冇咁易會知(阿茂至知)
Притворяется
ли
он
дурачком
или
он
настоящий
гений
(гений)?
Не
так
просто
узнать
(только
А
Мао
знает)
天才與白痴
你黐定我黐
Гений
и
идиот,
ты
ко
мне
липнешь,
или
я
к
тебе?
天才與白痴
冇咁易會知
Гений
и
идиот,
не
так
просто
узнать
天才與白...
痴
Гений
и...
идиот
呢個世界上,有堅野、有流野、有精野、喎野、喳野、重有大鑊野(大鑊野)
В
этом
мире
есть
настоящие
вещи,
подделки,
изысканные
вещи,
странные
вещи,
шумные
вещи
и
серьезные
вещи
(серьезные
вещи)
有衰野、有好野、有筍野、貴野、賤野、最划忌就賴野(賴賴野)
Есть
плохие
вещи,
хорошие
вещи,
выгодные
вещи,
дорогие
вещи,
дешевые
вещи,
и
хуже
всего
- некачественные
вещи
(некачественные
вещи)
醒胃野、林嬸野、正斗野、靚野、杰野、最爽就撈粗野(撈粗野)
Аппетитные
вещи,
штучки
тетушки
Лин,
классные
вещи,
красивые
вещи,
крутые
вещи,
и
самое
крутое
- простые
вещи
(простые
вещи)
確係認真唔少野
Действительно,
много
всего
乜也係天才(天才)
乜也係白痴(白痴)
Все
является
гением
(гением),
все
является
идиотизмом
(идиотизмом)
扮懵定蠢才(蠢才)
冇咁易會知(阿茂至知)
Притворяется
ли
он
дурачком
или
он
настоящий
гений
(гений)?
Не
так
просто
узнать
(только
А
Мао
знает)
天才與白痴
你黐定我黐
Гений
и
идиот,
ты
ко
мне
липнешь,
или
я
к
тебе?
天才與白痴
冇咁易會知
Гений
и
идиот,
не
так
просто
узнать
邊個係天才
邊個係白痴
Кто
гений,
кто
идиот?
扮懵定蠢材
Притворяется
ли
он
дурачком?
冇咁易會知(阿茂至知)
Не
так
просто
узнать
(только
А
Мао
знает)
天才與白痴
你黐定我黐
Гений
и
идиот,
ты
ко
мне
липнешь,
или
я
к
тебе?
天才與白痴
冇咁易會知
Гений
и
идиот,
не
так
просто
узнать
天才與白痴
你黐定我黐
Гений
и
идиот,
ты
ко
мне
липнешь,
или
я
к
тебе?
天才與白痴
冇咁易會知
Гений
и
идиот,
не
так
просто
узнать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
哈萊塢
дата релиза
31-12-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.