庾澄慶 - 週末派 - Live Version - перевод текста песни на русский

週末派 - Live Version - 庾澄慶перевод на русский




週末派 - Live Version
Выходные - Концертная версия
清涼有勁週末派、週末派、清涼有勁週末派、週末派
Классные, энергичные выходные, выходные, классные, энергичные выходные, выходные
清涼有勁週末派、週末派、清涼有勁週末派、週末派
Классные, энергичные выходные, выходные, классные, энергичные выходные, выходные
當你一個人會感到很無聊你到底要怎麼辦?
Когда тебе одной скучно, что же делать?
你想不出門就能夠接到新的訊息別說它不能辦
Ты хочешь получать новые сообщения, не выходя из дома? Скажи, что это невозможно.
不要不聲不響呆頭呆腦待在家裡開著電視打瞌睡
Не сиди молча, как болванчик, дома, смотря телевизор и клюя носом.
現在就讓我告訴你這個消息,你別走開
Сейчас я расскажу тебе кое-что, так что не уходи.
告訴你一些音樂一定想聽,告訴你一些事情你要關心
Расскажу тебе о музыке, которую ты точно захочешь послушать, расскажу о вещах, которые тебя заинтересуют.
告訴你一個地方,一定要去,告訴你一個人物它魅力何在
Расскажу тебе о месте, куда обязательно нужно сходить, расскажу тебе о человеке и его очаровании.
就是清涼的、有勁的週末派、年輕的、奔放的週末派
Это классные, энергичные выходные, молодые, безудержные выходные.
閃亮的、青春的週末派、飛揚的、爆炸的週末派
Сверкающие, юные выходные, взрывные, головокружительные выходные.
清涼有勁週末派,讓我再說一次清涼有勁、清涼的週末派
Классные, энергичные выходные, позволь мне сказать еще раз, классные, энергичные, классные выходные.
跳躍的訊號、飛翔的年紀、清涼的週末派
Скачущий сигнал, возраст полета, классные выходные.
奔放的青春、開心的日子、熱情的週末派
Безудержная юность, счастливые дни, жаркие выходные.
強烈的節奏、新奇的事物、大家的週末派
Сильный ритм, новые вещи, выходные для всех.
你如果覺得這樣也不錯、準備一道週末派
Если ты думаешь, что это неплохо, приготовься к выходным.
你如果覺得這樣也不錯、這就是週末派
Если ты думаешь, что это неплохо, это и есть выходные.
週末你要做什麼,其實一個人也不錯
Что ты будешь делать на выходных? На самом деле, побыть одной тоже неплохо.
做些沒有做過的事就該在這時刻
Сделать то, что ты никогда не делала, нужно именно сейчас.
週末有一些奇怪的念頭 週末享受著空白的快樂
На выходных появляются странные мысли, на выходных наслаждаешься пустой радостью.
清涼有勁週末派週末派、清涼有勁週末派週末派
Классные, энергичные выходные, выходные, классные, энергичные выходные, выходные.
每一個禮拜都有週末永遠沒有新鮮的事可以做
Каждую неделю бывают выходные, и никогда не бывает ничего нового.
要逛街的時候人很多、電影院的門口總是排著長龍
Когда идешь по магазинам, там много людей, у входа в кинотеатр всегда длинная очередь.
電話一個接著一個打,喂!他出去了,你現在到底該怎麼辦?
Телефон звонит без конца, алло! Он вышел, что же тебе теперь делать?
不如找些新鮮的事來做
Лучше найти что-то новое.
找一家從來沒有去過的餐廳,換一個約會的地點也很好
Найти ресторан, в котором ты никогда не была, сменить место для свидания тоже хорошая идея.
剪一個時髦漂亮的新髮型或是翻翻很久不見的書
Сделать модную, красивую новую прическу или перелистать давно забытую книгу.
一成不變的生活很乏味,勸你還是加些調味料
Однообразная жизнь скучна, советую добавить немного специй.
就是嶄新的、有趣的週末派、新鮮的、可口的週末派
Это новые, интересные выходные, свежие, вкусные выходные.
難忘的、刺激的週末派、飽滿的、充實的週末派
Незабываемые, захватывающие выходные, насыщенные, полноценные выходные.
清涼有勁週末派,讓我再說一次清涼有勁、清涼的週末派
Классные, энергичные выходные, позволь мне сказать еще раз, классные, энергичные, классные выходные.
跳躍的訊號、飛翔的年紀、清涼的週末派
Скачущий сигнал, возраст полета, классные выходные.
奔放的青春、開心的日子、熱情的週末派
Безудержная юность, счастливые дни, жаркие выходные.
強烈的節奏、新奇的事物、大家的週末派
Сильный ритм, новые вещи, выходные для всех.
你如果覺得這樣也不錯、準備一道週末派
Если ты думаешь, что это неплохо, приготовься к выходным.
你如果覺得這樣也不錯、這就是週末派
Если ты думаешь, что это неплохо, это и есть выходные.
週末你要做什麼,其實一個人也不錯
Что ты будешь делать на выходных? На самом деле, побыть одной тоже неплохо.
做些沒有做過的事就該在這時刻
Сделать то, что ты никогда не делала, нужно именно сейчас.
週末有一些奇怪的念頭 週末享受著空白的快樂
На выходных появляются странные мысли, на выходных наслаждаешься пустой радостью.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.