Текст и перевод песни 廖俊濤 - 時縫裡的情書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時縫裡的情書
Любовное письмо в щели времени
我是你的森林,月球,湖泊
Я
твой
лес,
луна,
озеро,
冰川,沙漠,沼澤
ледник,
пустыня,
болото.
我是你淡化過的海水
Я
твоя
опресненная
морская
вода,
弄咸前的眼淚
слезы
до
того,
как
стали
солеными.
你怎樣形容我
Как
ты
меня
опишешь?
我抱著你痛苦,撕咬,燃燒
Я
обнимаю
тебя
в
боли,
терзаниях,
жжении,
嫉妒,叛逆,禱告
ревности,
бунте,
молитве.
我計劃今晚扼殺同類
Я
планировал
сегодня
ночью
уничтожить
себе
подобных,
享受被審判前與你相擁的純粹
насладиться
чистотой
объятий
с
тобой
перед
судом.
我們各自奔波重新收穫
Мы
разошлись,
чтобы
начать
все
заново.
你也很愛他
Ты
тоже
его
любишь.
我像沒出現過的人
Я
словно
человек,
которого
никогда
не
было,
都說我過得很好也已經愛上某個他
Все
говорят,
что
у
меня
все
хорошо,
и
я
уже
люблю
кого-то
другого.
可笑的人相互稀釋狼狽
Смешные
люди
растворяют
друг
друга
в
неловкости,
驕傲的兵隨手扔掉玫瑰
гордые
солдаты
небрежно
бросают
розы.
但總有人接受我的無理取鬧
Но
всегда
найдется
кто-то,
кто
примет
мои
капризы,
我們一起帶上手銬
мы
вместе
наденем
наручники
囚禁彼此到老
и
заточим
друг
друга
до
старости.
我躲開最堅硬的矛
Я
уклоняюсь
от
самых
твердых
копий,
大步邁向你的擁抱
широкими
шагами
иду
к
твоим
объятиям.
等著你,我等著你
Жду
тебя,
я
жду
тебя.
我們各自奔波重新收穫
Мы
разошлись,
чтобы
начать
все
заново.
你也很愛他
Ты
тоже
его
любишь.
我像沒出現過的人
Я
словно
человек,
которого
никогда
не
было,
都說我過得很好也已經愛上某個他
Все
говорят,
что
у
меня
все
хорошо,
и
я
уже
люблю
кого-то
другого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 廖俊涛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.