弘田龍太郎 feat. Nagayo Motoori, 杉山長谷夫, Teiichi Okano & Tokyo Kosei Wind Orchestra - 童謡オープニングメドレー(春よこい~七つの子~浜千鳥~花嫁人形~春の小川~青い目の人形) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 弘田龍太郎 feat. Nagayo Motoori, 杉山長谷夫, Teiichi Okano & Tokyo Kosei Wind Orchestra - 童謡オープニングメドレー(春よこい~七つの子~浜千鳥~花嫁人形~春の小川~青い目の人形)




童謡オープニングメドレー(春よこい~七つの子~浜千鳥~花嫁人形~春の小川~青い目の人形)
Children's Song Opening Medley (Spring Come~Seven Children~Hamachidori~Bridal Doll~Spring Creek~Blue-Eyed Doll)
青い月夜の 浜辺には
On that beach under the blue moon
親をさがして 鳴く鳥が
A bird searches for its parent, crying
波の国から 生まれ出る
Emerging from the country of waves
ぬれた翼の 銀のいろ
Silver wings tinted from wet feathers
夜鳴く鳥の かなしさは
The bird's sorrow through the night
親をたずねて 海こえて
Searching for its parent, over the sea
月夜の国へ 消えてゆく
Into the country of moonlight, it flies
銀の翼の 浜千鳥
Silver wings of the beach bird
青い月夜の 浜辺には
On that beach under the blue moon
親をさがして 鳴く鳥が
A bird searches for its parent, crying
波の国から 生まれ出る
Emerging from the country of waves
ぬれた翼の 銀のいろ
Silver wings tinted from wet feathers
夜鳴く鳥の かなしさは
The bird's sorrow through the night
親をたずねて 海こえて
Searching for its parent, over the sea
月夜の国へ 消えてゆく
Into the country of moonlight, it flies
銀の翼の 浜千鳥
Silver wings of the beach bird






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.