张也 - 高天上流云 - перевод текста песни на немецкий

高天上流云 - 张也перевод на немецкий




高天上流云
Wolken am hohen Himmel
高天上流云,有晴也有阴。
Wolken am hohen Himmel, mal hell, mal verhangen.
地面上的人群,有合也有分。
Menschen auf der Erde, vereint oder getrennt.
南来北往的论什么远和近,
Ob du kommst oder gehst, was zählt weit oder nah,
一条道你和我都是同路人。
auf demselben Weg sind du und ich, Hand in Hand.
莫道风尘苦,独木难成林。
Sag nicht, die Welt sei hart, ein Baum macht noch kein Land.
一人栽下一棵苗,沙漠也能成绿荫。
Pflanzt jeder einen Spross, wird die Wüste grün, mein Freund.
莫怨人情冷,将心来比心,
Klage nicht über Kälte, fühl mit dem Herzen,
一人添上一根柴,顽石也能炼成金。
wirft jeder Holz ins Feuer, schmilzt selbst der härteste Stein.
高天上流云,落地化甘霖。
Wolken am hohen Himmel, sie spenden den Regen.
催开花儿千万朵,人间处处春。
Lass Millionen Blüten, den Frühling überall sehn.
千家万户敬老又扶幼,
Alt und jung in Liebe vereint,
讲的是一片爱,家家享天伦。
eine Welt voller Zärtlichkeit, wo Freude besteht.
莫道风尘苦,独木难成林。
Sag nicht, die Welt sei hart, ein Baum macht noch kein Land.
一人栽下一棵苗,沙漠也能成绿荫。
Pflanzt jeder einen Spross, wird die Wüste grün, mein Freund.
莫怨人情冷,将心来比心,
Klage nicht über Kälte, fühl mit dem Herzen,
一人添上一根柴,顽石也能炼成金。
wirft jeder Holz ins Feuer, schmilzt selbst der härteste Stein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.