Текст и перевод песни 弦子 - 不睡覺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抱着枕头想象他的肩膀
Holding
a
pillow,
imagining
your
shoulder
应该怎么样模仿
How
should
I
pretend
不知不觉就仿佛舍不得天亮
Unknowingly,
it's
as
if
I
can't
bear
for
the
sky
to
brighten
眼也累了路灯醒了
My
eyes
are
tired,
streetlamps
are
awake
刚好适合一个人静静品尝酸甜的幻想
The
perfect
time
to
quietly
savor
sweet
and
sour
fantasies
when
alone
练习怎么呼吸
Practice
how
to
breathe
如果他真的靠近
If
you
really
come
closer
一不小心微笑就在嘴角飞行
A
smile
will
fly
to
my
lips
without
me
realizing
一字一句猜测你
Guessing
you
through
each
word
and
sentence
是不是和我一样的心情
Are
you
feeling
the
same
way
as
me
下在陪着我偷偷落泪的落地窗
Falling
with
me
by
the
weeping
floor-to-ceiling
window
嘀嗒嘀嗒
心
Tick-tock,
my
heart
想起了他就调的好像非想我
When
I
think
of
you,
it
beats
as
if
it's
throbbing
for
me
一分一秒
酸
Each
minute
and
second
is
sour
不知展翅是否像美梦一样假
I
don't
know
if
spreading
my
wings
is
as
false
as
a
dream
原来就是在心中最柔软的地方
Are
in
the
softest
part
of
my
heart
练习怎么呼吸
Practice
how
to
breathe
如果他真的靠近
If
you
really
come
closer
一不小心微笑就在嘴角飞行
A
smile
will
fly
to
my
lips
without
me
realizing
一字一句猜测你
Guessing
you
through
each
word
and
sentence
是不是和我一样的心情
Are
you
feeling
the
same
way
as
me
下在陪着我偷偷落泪的落地窗
Falling
with
me
by
the
weeping
floor-to-ceiling
window
嘀嗒嘀嗒
心
Tick-tock,
my
heart
想起了他就调的好像非想我
When
I
think
of
you,
it
beats
as
if
it's
throbbing
for
me
一分一秒
酸
Each
minute
and
second
is
sour
不知展翅是否像美梦一样假
I
don't
know
if
spreading
my
wings
is
as
false
as
a
dream
原来就是在心中最柔软的地方
Are
in
the
softest
part
of
my
heart
下在陪着我偷偷落泪的落地窗
Falling
with
me
by
the
weeping
floor-to-ceiling
window
嘀嗒嘀嗒
心
Tick-tock,
my
heart
想起了他就调的好像非想我
When
I
think
of
you,
it
beats
as
if
it's
throbbing
for
me
一分一秒
酸
Each
minute
and
second
is
sour
不知展翅是否像美梦一样假
I
don't
know
if
spreading
my
wings
is
as
false
as
a
dream
原来就是在心中最柔软的地方
Are
in
the
softest
part
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song Wei Ma, Xian Zi Chang
Альбом
弦子
дата релиза
25-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.