弦子 - 你是你的 - перевод текста песни на немецкий

你是你的 - 弦子перевод на немецкий




你是你的
Du gehörst dir
爱你爱的多忐忑
Wie sehr ich dich liebe, so voller Unruhe.
想想你似乎也从不晓得
Wenn ich daran denke, scheinst du es nie gewusst zu haben.
翻开了旧日的相册
Ich habe das alte Fotoalbum aufgeschlagen,
才发现你的表情并不深刻
erst da bemerkte ich, dass dein Gesichtsausdruck nicht tiefgründig war.
爱你爱的多苦涩
Wie sehr ich dich liebe, so bitter.
却没想过到底值不值得
Aber ich habe nie darüber nachgedacht, ob es das überhaupt wert war.
当你就这样说不要了
Als du einfach so sagtest, du willst es nicht mehr,
我突然明白了游戏里的角色
verstand ich plötzlich die Rolle in diesem Spiel.
你要你的快乐 你选择你的选择
Du willst dein Glück, du triffst deine Wahl.
我只是个陪你疯了一场短暂狂欢的过客
Ich bin nur eine Passantin, die dich durch einen kurzen, wilden Rausch begleitet hat.
你要你的快乐 你是绝对自由的
Du willst dein Glück, du bist absolut frei.
我只能在你离开后发现 你从来不是我的
Ich kann erst, nachdem du gegangen bist, erkennen: Du warst nie mein.
爱你爱的多苦涩
Wie sehr ich dich liebe, so bitter.
却没想过到底值不值得
Aber ich habe nie darüber nachgedacht, ob es das überhaupt wert war.
当你就这样说不要了
Als du einfach so sagtest, du willst es nicht mehr,
我突然明白了游戏里的角色
verstand ich plötzlich die Rolle in diesem Spiel.
你要你的快乐 你选择你的选择
Du willst dein Glück, du triffst deine Wahl.
我只是个陪你疯了一场短暂狂欢的过客
Ich bin nur eine Passantin, die dich durch einen kurzen, wilden Rausch begleitet hat.
你要你的快乐 你是绝对自由的
Du willst dein Glück, du bist absolut frei.
我只能在你离开后发现 你从来不是我的
Ich kann erst, nachdem du gegangen bist, erkennen: Du warst nie mein.
你要你的快乐 你选择你的选择
Du willst dein Glück, du triffst deine Wahl.
我只是个陪你疯了一场短暂狂欢的过客
Ich bin nur eine Passantin, die dich durch einen kurzen, wilden Rausch begleitet hat.
你要你的快乐 你是绝对自由的
Du willst dein Glück, du bist absolut frei.
我只能在你离开后发现 你从来不是我的
Ich kann erst, nachdem du gegangen bist, erkennen: Du warst nie mein.
在我为你付出一切之后 发现你是你自己的
Nachdem ich alles für dich gegeben habe, erkenne ich: Du gehörst dir selbst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.