Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逆风的蔷薇 抢听版
Rose gegen den Wind - Hörprobe
逆风的蔷薇
Rose
gegen
den
Wind
[作词]:王海涛
[Text]:Wang
Haitao
[制作人]:沙维琪
[Produzent]:Sha
Weiqi
[编曲]:沙维琪
[Arrangement]:Sha
Weiqi
不需要对我卑微
也不怕你的敌对
Du
musst
mir
gegenüber
nicht
demütig
sein,
und
ich
fürchte
deine
Feindseligkeit
nicht
我不站在哪一队
Ah...
ah...
别惊讶
Ich
stehe
auf
keiner
Seite
Ah...
ah...
Sei
nicht
überrascht
一朵逆风的蔷薇
紧闭着倔强的嘴
Eine
Rose
gegen
den
Wind,
mit
starrköpfig
verschlossenem
Mund
我讨厌墨守成规
Ah...
ah...
别说话
Ich
hasse
es,
mich
an
Konventionen
zu
halten
Ah...
ah...
Sprich
nicht
脚步往哪里走
我有我的出口
Wohin
meine
Schritte
gehen,
ich
habe
meinen
eigenen
Ausweg
懂选择才自由
Nur
wer
wählen
kann,
ist
frei
就算是孤独的狂呼
在黑夜无人的公路
Auch
wenn
es
ein
einsamer
Schrei
ist,
auf
einer
nächtlichen,
leeren
Straße
不被谁懂不用谁祝福
Von
niemandem
verstanden,
niemandes
Segen
nötig
不关注虚伪的欢呼
才挣脱被它所俘虏
Ignoriere
den
heuchlerischen
Jubel,
um
seiner
Gefangenschaft
zu
entkommen
就是我渴望的旅途
Das
ist
die
Reise,
nach
der
ich
mich
sehne
不要说甚么东西
别刻意拉近距离
Sag
nichts
Belangloses,
versuche
nicht
künstlich,
Nähe
zu
schaffen
我懂得这种心机
Ah...
ah...
别说话
Ich
durchschaue
solche
Tricks
Ah...
ah...
Sprich
nicht
脚步往哪里走
那是我的自由
Wohin
meine
Schritte
gehen,
das
ist
meine
Freiheit
谁看你皱眉头
Wen
kümmert
dein
Stirnrunzeln?
就算是孤独的狂呼
在黑夜无人的公路
Auch
wenn
es
ein
einsamer
Schrei
ist,
auf
einer
nächtlichen,
leeren
Straße
不被谁懂不用谁祝福
Von
niemandem
verstanden,
niemandes
Segen
nötig
不关注虚伪的欢呼
才挣脱被它所俘虏
Ignoriere
den
heuchlerischen
Jubel,
um
seiner
Gefangenschaft
zu
entkommen
就是我渴望的旅途
Das
ist
die
Reise,
nach
der
ich
mich
sehne
天这么黑
却不疲惫
Der
Himmel
ist
so
dunkel,
doch
ich
bin
nicht
müde
这眼泪
照亮逆着风的蔷薇
Diese
Tränen
erhellen
die
Rose
gegen
den
Wind
往前飞
不停追
生命的喜悲
Fliege
vorwärts,
jage
unaufhörlich,
die
Freuden
und
Leiden
des
Lebens
天这么黑
却不疲惫
Der
Himmel
ist
so
dunkel,
doch
ich
bin
nicht
müde
这眼泪
照亮逆着风的蔷薇
Diese
Tränen
erhellen
die
Rose
gegen
den
Wind
往前飞
不停追
不停追
Fliege
vorwärts,
jage
unaufhörlich,
jage
unaufhörlich
就算是孤独的狂呼
在黑夜无人的公路
Auch
wenn
es
ein
einsamer
Schrei
ist,
auf
einer
nächtlichen,
leeren
Straße
不被谁懂不用谁祝福
Von
niemandem
verstanden,
niemandes
Segen
nötig
不关注虚伪的欢呼
才挣脱被它所俘虏
Ignoriere
den
heuchlerischen
Jubel,
um
seiner
Gefangenschaft
zu
entkommen
就是我渴望的旅途
Das
ist
die
Reise,
nach
der
ich
mich
sehne
天这么黑
却不疲惫
Der
Himmel
ist
so
dunkel,
doch
ich
bin
nicht
müde
这眼泪
照亮逆着风的蔷薇
Diese
Tränen
erhellen
die
Rose
gegen
den
Wind
往前飞
不停追
生命的喜悲
Fliege
vorwärts,
jage
unaufhörlich,
die
Freuden
und
Leiden
des
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.